Iniesta, az új spanyol isten

Spanyol foci győzelemA futball iránti rajongás Spanyolországban szinte mindenkit megfertőz és amikor a spanyol válogatott sikereket ér el, az egész ország együtt ünnepel. Pláne most, amikor a világbajnokság eredeményhirdetésénél ők emelhették a magasba az aranykupát, tetőfokára hág a foci láz, rajonganak a válogatott keretben szereplő játékosokért.

spanyol fociBár a győzelem a csapaté, a csapatjátéké, mégis most Iniesta nevét foglalják imába, mert ő rúgta a hollandok ellen a döntő gólt. Két éve, amikor EB-t nyerték meg, Iniestáról utcát neveztek el szülőfalujában, most pedig azért gyűjtenek aláírásokat nagy lelkesedéssel a spanyolok, hogy klubjának stadionja ezentúl az ő nevét viselje.

================================================

Úristen, itt a bika!

Pamplonában megkezdődött a híres bikafuttatás, egy héten keresztül minden reggel 8 órakor kiengedik a bikákat, hogy az előttük futó "őrülteket" életük leggyorsabb sprintéjére bírják rá.
A nézők egy fokkal nagyobb biztonságban vannak, bár volt már rá példa, hogy a kordonok mögött állók is komoly sérüléseket szenvedtek.

Pamlona, bikafuttatás

A kijelölt pálya legnagyobb részén dupla kordonok vannak, a nézők a 2. sorban tolonganak, hogy lássanak valamit az izgalmakból, mert az első "sáv" a mentősöknek illetve a bajba jutott futóknak van fenntartva.

Aki jó helyet akar, annak bizony korán kell kelni, mert aki 6-fél7-nél később érkezik, annak már nem nagyon jut olyan hely, ahonnan látni is lehet valamit.

A helyiek a balkonokról szokták követni a bikafuttatást, ahonnan tökéletes a rálátás és nem fenyeget a veszély, hogy eltaposnak a kíváncsiskodó turisták vagy rosszabb esetben a feldühödött bikák..
Még a videó-felvételeket is izgalmas végignézni, nemhogy élőben pár centiről. :)

================================================

Spanyol szokások - spanyol fogalmak

Kétségtelen, hogy a spanyolok szeretnek beszélni. Nem véletlen, hogy több olyan fogalom is létezik a spanyol nyelvben, ami a beszélgetéshez kapcsolódik, és más nyelvekben - többek közt magyarul- sincs rá külön szó, annak ellenére, hogy maga a szokás létezik.

Ilyen például a "SOBREMESA", amely az ebéd vagy a vacsora után, az asztalnál eltöltött beszélgetést jelenti, amolyan evés utáni kvaterka, desszert vagy kávé mellett.

Másik ilyen fogalom a "TERTULIA", ami szintén egy hasonló programot, egy összejövetelt takar, ahol barátok, családtagok gyűlnek össze egy beszélgetés erejéig. (például egy kávézóban),
Általában a tertulia társasága rendszeresen összejár és a csevej nem feltétlen kötődik ebédhez vagy vacsorához.

spanyol klub tertuliaInnen kapta nevét egyébként a Spanyol Klub egyik állandó programja is, a Tertulia, amelyen a klubtagok (legtöbb esetben a hónap utolsó vasárnapján) összegyűlnek és spanyol anyanyelvűekkel beszélgetnek, gyakorolják a spanyolt.

Legközelebbi Tertulia: június 27. vasárnap 4 órától

================================================

Kubai irodalmi est

2010. június 9-én, szerdán 17 órától az Országos Idegennyelvű Könyvtárban kubai irodalmi estre kerül sor.

kubai irodalmi estA Kubai Köztársaság Nagykövetsége
szervezésében Kuba Magyarországon: irodalmi kapcsolatok fél évszázad távlatából
címmel hallhattok beszélgetést Dobos Éva, Gulyás András, Kutasy Mercedes,
Simor András és Tóth Éva közreműködésével.
A beszélgetés moderátora Dr. Dornbach Mária lesz.

A beszélgetés spanyol nyelven zajlik. A belépés ingyenes.

Helyszín:
Országos Idegennyelvű Könyvtár kiállítóterem
1056 Budapest Molnár utca 11.

================================================

Sevilla nagyon él a Feria idején

Andalúzia fővárosának -Sevillának- legnagyobb pompával zajló ünnepe a Feria de abril, melynek megálmodói érdekes módon nem andalúzok voltak, hanem egy baszk és egy katalán úr. Az első feria-ra 1847-ben került sor és azóta mélyen beivódott a város életébe és a helyiek vérébe.

Feria de abril, Spanyol Portál

Dél-Spanyolországban a hagyományok és a család még a mai napig nagyon fontos értékek, melyet mi sem bizonyít jobban, mint a feria-n készült képek. Több generációs családok együtt élvezik a programokat és az utcán zajló csinadrattát.
Errefelé szerencsére nem kopnak ki a régi ünnepek, az emberek a mai napig lázasan készülnek, beöltöznek, vidámkodnak és persze esznek-isznak a fieszta idején..

feria de abril, spanyol ünnepek, Spanyol PortálA feria nélkülözhetetlen résztvevői a flamenco ruhába öltözött hölgyek, a lovaskocsik és a mulatság idejére felálllított pavilonok (casetas), ahol konkrétan a tánc, zene és szórakozás zajlik.

A gyerekeket sem hagyják otthon, ugyanis nem lehet elég korán kezdeni a feria-t és a flamenco-t.
Az apróságok is tradícionális ruhát viselnek, a lányok haját pedig valami színes hajdísz is ékesíti, csakúgy, mint a gyengébbik nem idősebb képviselőit..

Az ünnep fényét az igen látványos ünnepi kivilágítás is emeli, a kivilágított feria kapun pedig nem véletlen, mindenkinek megakad a szeme.

spanyol ünnepek, sevilla, spanyol portál

================================================

San Isidro ünnepe

Májusban rendezik meg a spanyol főváros egyik legnagyobb ünnepét, a San Isidro-t, mely Madrid védőszentjéről kapta nevét és egy igazi színfolt a város életében.

A résztvevők többsége tradícionális ruhába öltözve (chulapo, chulapa) vonul ki a San Isidro Pradera-ra, ahol egy kijezetten jó hangulatú, tömeges piknik veszi kezdetét május 15-én. Mindenki viszi a kis előre elkészített elemózsiáját, megterít a réten és hajrá, indulhat a buli!

San Isidro ünnepe Madridban (Spanyol Portál)

Az ünnep aktívabb résztvevői -vagyis akik nem csak esznek, isznak, beszélgetnek - táncra is perdülnek, eljárnak egy chotis-t, ami a San Isidro jellegzetes tánca.

San Isidro kápolnaA fieszta része egy kisebb zarándoklat is, melyet általában egy lovaskocsi kíséretében tesznek meg, az út pedig hova máshova vezetne, mint a San Isidro kápolnába. Itt egy tipikus madridi ételt - cocido madrileno-t - esznek és isznak a védőszent kútjából, melynek víze gyógyító hatással bír a legendák szerint.

Az egy hétig tartó ünnep minden délutánján megtellik a madridi bikaviadal aréna is, a Ventas, hiszen még mindig nagyon sokan kíváncsiak a bikaviadalokra és a tradíció úgy diktálja, hogy ez is a San Isidro szerves része.

================================================

Vendégünk Spanyolország

Spanyol nap Szolnokon2010. május 9-én (vasárnap) az Európa Nap keretében spanyol napot tart Szolnok városa. A választás azért esett erre az országra, mert Spanyolország jelenleg az EU soros elnöke. Ebből az apropóból a spanyol kultúra mutatkozik be ezen a vasárnapon. Mi is ott leszünk, mint kiállítók!

1950. május 9-én terjesztette elő Robert Schuman a 'Schuman-nyilatkozatot', amelyet a mai Európai Unió megszületéséhez vezető első lépésnek tekintünk, azóta ezen a napon ünnepeljük az Európa Napot.
Az idén Szolnokon, a Kossuth téren egy egész napos utcafesztivál kezdi kezdetét reggel 10 órakor.

Spanyol utcafesztivál, Szolnok (Spanyol Portál)Spanyol, latin zenékkel, táncokkal, spanyol ételekkel és italokkal várnak minden érdeklődőt. A fesztivál prominens résztvevője 16 órától Luis Eduardo Castagno és a Szerdahelyi Trió.
A gyerekek egész nap kézműves foglalkozásokon próbálhatják ki ügyességüket, és népi játékokkal ismerkedhetnek meg.

A Spanyolországot bemutató standok mellett, esélyegyenlőségi szervezetek is bemutatkoznak, mivel 2010 a Szegénység és társadalmi kirekesztés elleni küzdelem európai éve, így e rendezvény egyben az Esélyek Hete zárórendezvénye is.

Szolnokiak és környéken élő spanyolosok! Reméljük, hogy kijöttök az utcafesztiválra és meglátogatjátok a mi standunkat is! Nyereményjátékkal, kedvezményekkel és nem utolsó sorban sok szeretettel várunk Titeket!

Az esemény szervezői: Europe Direct Szolnok, a JNSZM Esély Szociális Közalapítványa Regionális Szellemi Forrásközpont Esélyegyenlőségi Iroda - Esélyek Háza, a Szolnoki Sportcentrum, a Napsugár Gyermekház, és az Aktív Rádió.

================================================

Spanyol Filmhét a Művészben

Május 12. és 16. között spanyol filmek várnak a budapesti Művész moziban! Ráadásul olyan spanyol alkotásokat nézhethetsz meg, amelyeket itthon amúgy nem tűztek műsorra, úgyhogy irány a mozi! :) Íme a részletes műsor:

Bemutatásra kerülő filmek

május 12. 19:00: 65 percben az életed / Tu vida en 65 minutos (93')

május 13. 19:00: 13 rózsa / Las 13 rosas (132')

május 14. 19:00: Barcelona (egy térkép) / Barcelona (un mapa) (90')

május 15.19:00: Amatőrök / Amateurs (86') 21:00: Celia életei / Las vidas de Celia (105')

május 16. 19:00: 15 nap veled / 15 días contigo (94') 21:00: Jönnek majd szebb idők / Otros días vendrán (104')

65 PERCBEN AZ ÉLETED / TU VIDA EN 65 MINUTOS
(MARÍA RIPOLL, 2006, 93´) Honlap

Egy vasárnap három fiatal fiú olvas egy gyászjelentést. Azt feltételezik, hogy rég nem látott iskolatársuk halt meg. Elmennek a krematóriumba, és ott veszik észre, hogy tévedtek: nem a volt osztálytársuk temetésén vannak. Ettől a perctől fogva a tévedés egy barátság, szerelem és halál történetének hálóját fonja.

MÁJUS 13. CSÜTÖRTÖK 19.00

3 SZÁL RÓZSA / LAS 13 ROSAS
(EMILIO MARTÍNEZ LÁZARO, 2007, 132´)

A film a Hadbíróság által ok nélkül halálra ítél néhány fiatal lány történetét meséli el. Az ügy kirobbanása után egy hónappal tartóztatták le őket, majd a kemény kihallgatásokat követően a fiatalok a madridi Ventas börtönben kötöttek ki. Az egyszerűen "kiskorúak" néven emlegetett foglyok azt hitték, hogy csupán néhány évet kell börtönben tölteniük, azonban a Szocialista Ifjúsági Egységszervezet újraindítása és a Franco elleni merénylet szervezésének vádjával "felbujtáshoz csatlakozók" jelzővel illették őket. A hadbíróság halálra ítélte a fiatalokat és 1939. augusztus 5-én kivégezte őket.

MÁJUS 14. PÉNTEK 19.00

BARCELONA (EGY VÁROS TÉRKÉPE) / BARCELONA (UN MAPA)
(VENTURA PONS, 2007, 90´)

Korunk városi magányának prototípusát megtestesítő hat ember tengeti mindennapjait a barcelonai Ensanche városrész ódon lakásában. Egy öreg házaspár, a feleség bátyja, valamint három bérlő: egy szőke nő, aki francia órákat ad, egy fiatal biztonsági őr és volt focista, és egy terhes dél-amerikai lány. Az öreg, aki egykor portás volt az Operában és szeret nőnek öltözni, összehívja az összes lakót. Ki akarja tenni a szűrüket, mert úgy érzi meg fog halni, és egyedül akar lenni élete utolsó szakaszában. Az ódon barcelonai lakásban a vérfertőzés, a homoszexualitás és a házasságtörés keveredik egymással, betekintést nyújtva a mediterrán város hétköznapjaiba.

MÁJUS 15. SZOMBAT 19.00

AMATŐRÖK / AMATEURS
(GABRIEL VELÁZQUEZ, 2008, 86')

Marseille (Franciaország): Blanca 16. születésnapján anyját agyonüti egy 3 tonnás halrakomány. A lány árván marad. Vallecas (Madrid): Julio Nieves, a 65 éves markos művezető összeesik a zuhany alatt. Ettől a perctől fogva szembesülnie kell a nyugdíjas élet nehézségeivel. Te mit tennél, ha megöregednél és magadra maradnál az életben, és egyszer csak az öledbe pottyanna egy kislány, akit lányodként szerethetsz? Még ha nem is igaz? Meddig vagyunk hajlandóak elmenni, hogy elkerüljük az egyedüllétet?

MÁJUS 15. SZOMBAT 21.00

ELIA ÉLETEI / LAS VIDAS DE CELIA
(ANTONIO CHAVARRIAS, 2006, 105´)
IMDb * Honlap

Egy átmulatott éjszaka után Celia öngyilkossági kísérletet követ el a vasúti síneken, ám terve meghiúsul. Ugyanazon az éjszakán a közelben megerőszakolnak és meggyilkolnak egy tinédzser lányt. Egy Miguel Ángel nevű rendőr kezdi meg az ügy felderítését. A nyomozás során eljut Celiához és férjéhez, Agustínhoz, valamint Celia két nővéréhez: Carmenhez és Ángelához. Miguel Ángel egyre közelebb kerül Celia környezetéhez, letartóztatja Pedrót, Ángela volt barátját, és barátságot köt Jaimeval, Carmen volt férjével. Azonban akire igazán gyanakszik, az Agustín, Celia férje. Miguel Ángel élete egy nehéz időszakán megy keresztül, lelki frusztrációját a nyomozáson vezeti le, és Celiában látja visszatükröződni saját mentális és érzelmi instabilitását. A gyilkosság által kiváltott feszültség felszínre hozza azt sötét és hamis világot, mely Celia nyugodt és jelentéktelen élete mögött rejtőzik.

MÁJUS 16. VASÁRNAP 19.00

ELJÖVENDŐ SZÉP NAPOK / Otros días vendrán
(Eduard Cortés, 2005, 104´)

Alicia (Celia Roth) negyvenes középiskolai tanár. Az interneten bonyolódik érzelmi kapcsolatba a 17 éves Zac-cal (Nacho Aldeguer). Amikor az idill kezd testet ölteni, a történet 180 fokos fordulatot vesz: a színre lép Zac apja (Antonio Resines).

MÁJUS 16. VASÁRNAP 21.00

5 NAP VELED / 15 DÍAS CONTIGO
(JESÚS PONCE, 2005, 94´)

Isabel most nyeri vissza szabadságát és csupán egy dolog világos számára: soha többé nem akarja elveszíteni. Éppen ezért nem akar kapcsolatba kerülni semmivel, aminek köze van közeli múltjához. Egy régi barát, Rufo, megjelenése kissé ellent mond ennek az elhatározásnak, azonban rajta keresztül lel mindarra a társaságra, szeretetre és tapasztalatra, mely a túléléshez szükséges. Ugyanakkor azt is tudja, hogy Rufo nem az ideális társ számára. Olyan jelegű viszony alakul ki közöttük, melyről nem lehet eldönteni, ki is támaszkodik kire. A felébredés, a megélhetés biztosítása, az intim pillanatok minden ember életében jelen vannak, még azokéiban is, akik fedél nélkül élnek. Ez a falak nélküli ház nem is különbözik annyira a normális emberek házaitól. A fontos az, hogy ki lakik bennük.

Reméljük, találsz kedvedre való (spanyol) filmet! Jó mozizást!

================================================

Perui népmesék mestere látogat Budapestre

César "A Wayqui" Villegas, profi mesemondó május elsején érkezik Magyarországra, számos perui népmesével, történettel a tarsolyában, melyeken keresztül betekintést nyerhetünk az andoki kultúrába, a perui falvak népszokásaiba, világnézetébe.

Wayqui szinte már az egész világot bejárta -mesélt már Spanyolországban, Mexikóban, Argentínában, Chilében, Kolumbiában, Kubában, Ecuadorban és persze hazájában, Peruban - de nálunk még nem járt.

Nemsokára azonban ellátogat hozzánk és mindenkit sok szeretettel vár május 1-én, szombaton 18 órakor mese-estjén a Casa de la Música-ban, ahol a történeteket spanyol nyelven, magyar szinkrontolmács közreműködésével adja elő.

(belépő az előadásra: 500 Ft, Spanyol Klub tagoknak ingyenes!)

A számos díjjal elismert művész nem csak bemutatót fog tartani, hanem meseíró tréninggel is készül! Igen, ugyanis ő azt vallja, hogy mindenkiben lakoznak történetek, sztorik, a mesélés mindenkié. Ehhez nyújt gyakorlatias útmutatót, technikákat, tanácsokat egy interaktív foglalkozás keretében.

A tréningek vasárnap kerülnek megrendezésre, a résztvételi díj 2.500 Ft/fő.

A Spanyol Klub tagjainak hétfő este tart tréninget, ingyenesen!

================================================

Kuba, Andalúzia, Magyarország

Rives-Abreu Rafaellel, az Extenda igazgatójával készült következő riportunk, melyben arra a kérdésre kapunk választ, hogy miként és hogyan épülnek a magyar-andalúz kapcsolatok.


Spanyol P.: Ha jól értesültünk, Ön kubai gyökerekkel rendelkezik, 2009-től az Extenda igazgatójaként,
az andalúz-magyar kereskedelmi kapcsolatok fejlesztésén dolgozik, Magyarországon.
Kuba, Andalúzia, Magyarország. Ön mindhárom régiót jól ismeri, mi az, ami a legnagyobb
különbség e három terület között Ön szerint?

Havanna, KubaRives-Abreu Rafael: Havannában születtem és érettségi után állami ösztöndíjjal jöttem el Magyarországra. Több mint 20 éve élek itt, ez a második hazám. Ha arra a kérdésre kellene válaszolnom, hogy miben különbözik Kuba, Andalúzia és Magyarország, elsősorban a kultúra jut eszembe. A magyarok tartózkodók és bizalmatlanok, de addig ilyenek, amíg meg nem ismernek. Ha megnyílnak és a "belső körükbe" engednek, akkortól kezdve örök barátságra számíthatsz.

Az andalúzok nyitottabbak és hamar közelebb kerülhetsz hozzájuk, de csak egy bizonyos pontig. Ennek a
déli népnek a család a legfontosabb és nagyon ritkán engednek be másokat a magán életükbe.

A kubaiak pedig teljes bizalommal nyílnak meg egy új kapcsolatnak és szívesen ismerkednek
meg másokkal.
Nálunk az a jellemző, hogy a lakások mindig nyitva vannak (azt hiszem, hogy nem csak a meleg miatt). Mindenki jól ismeri a szomszédjait. S ha meg akarsz látogatni
valakit, nem kell előre időpontot egyeztetned.

ExtendaS. P.: Az Extenda elsődleges célja és feladata, hogy az andalúz befektetőket, cégeket segítse a magyar piacon való megjelenésben. Milyen profilú dél-spanyol cégek szeretnének leginkább Magyarország felé terjeszkedni?

Rives-Abreu Rafael: 2009-ben felméréseink szerint 120 andalúz cég exportált Magyarországra. Ezen cégek közel
70%-a az élelmiszeriparból származik. Elsősorban az olívaolaj-, olajbogyó-, gyümölcs-és bortermeléssel foglalkozó andalúz vállalatok mutatnak érdeklődést a magyar piac iránt, de az utóbbi években más profilú cégek is teret nyernek, mint például bőrdíszművesek, ékszergyártók, illetve nyelviskolák.

S. P.:Hogyan segíti az Extenda ezeket cégeket, akik szeretnének betörni a magyar piacra?

Rives-Abreu Rafael: Irodánk kiemelt célja, hogy a kiváló minőségű andalúz élelmiszeripari és ipari termékeket, fogyasztási cikkeket és szolgáltatásokat egyaránt megismertessük az adott ágazat minden hazai szeplőjével, valamint a közvéleménnyel is.
A budapesti iroda 2001. évi megnyitása óta a következő szolgáltatásokkal segíti a magyar piac iránt érdeklődő andalúz cégeket:

. magyar beszállítók és üzleti lehetőségek felkutatása
. üzleti delegációk megszervezése Magyarországon
. termékbemutatók szervezése értékesítési pontokon kóstoltatásokkal, kiállításokkal és
tájékoztató szemináriumokkal egybekötve
. andalúz márkák támogatása az andalúz exportőrök és hazai importőreik promóciós tevékenységeinek elősegítésére
. ágazati szakmai konferenciák rendezése a kétoldalú üzleti kapcsolatok szempontjából legfontosabb ágazatokban
. információ, tájékoztató anyagok és tanulmányok készítése a magyar piac igényeiről, egyedi igények szerint kidolgozva
. a magyar média folyamatos tájékoztatása az andalúz cégek és gazdaság általános eredményeiről, és magyarországi térnyeréséről

S. P.:Milyen spanyol termékek a legnépszerűbbek, legkedveltebbek a magyarok körében?

R.A:Rafael: Kétségkívül a spanyol élelmiszercikkek a legnépszerűbbek. A magyarok körében elsősorban a friss gyümölcsök (eper, narancs, stb.) az olajbogyó, az olívaolaj, a serrano sonka és a paella a legkedveltebbek. De szintén közkedveltek a spanyol divatüzletek termékei, mint például a Mango vagy Zara. A flamenco táncnak számos követője van Magyarországon. A spanyol nyelvtanulással egybekötött utakat is egyre többen választják.

S. P.:Az andalúz tartomány gazdaságának melyek a vezető ágazatai? Gondolom a turizmus mindenképp a top 3 között szerepel.

Rives-Abreu Rafael: Igen, a turizmus Andalúzia sikerágazata. Közel 30 millió turista jön el ide minden évben.
Az idegenforgalmon kívül azonban vannak még kiemelt iparágai a déli tartománynak. Ilyen a
szőlőtermesztés és ehhez szorosan kapcsolódik a bortermelés. Ugyanis Andalúzia a sherry
őshazája
. A szőlő mellett megterem itt az olajbogyó, a citrusfélék és más déli gyümölcsök, a dohány, a gyapot, a fűszerpaprika és más zöldségféle. A földművelésen kívül az
állattenyésztésnek is nagy hagyományai vannak. A száraz területek juhnyájai mellett ismertek az andalúziai bikák, amelyeket gyakran a viadalokra tenyésztenek. Azonban a legismertebbek az itt nemesített fehér andalúziai lovak.

Andalúzia hegyvidékei pedig nemcsak a síelni
vágyókat kényeztetik. Évezredek óta higanyt, ólmot, rezet és piritet rejtő bányák sorakoznak a Sierra Morena és a Sierra Nevada völgyeiben.

Az elmúlt 20 évben ez a vidék sokat tett a zöldenergia hasznosítása érdekében. Sanlúcar la
Mayor városában működik Európa legnagyobb naperőműve
. A cél Sevilla város teljes
energiaellátásának fedezése megújuló energiaforrásokból. S más talán kevésbé ismert ágazatok is rohamosan fejlődnek. Egyik példa a repülőgépipar. Az Airbus, Boeing, Embraer
és más repülőgépgyártók itt hoztak létre spanyolországi telephelyüket, ily módon ez a szektor 10.000 munkahelyet biztosít.

S. P.:Mivel portálunkat leginkább azok olvassák, akiket rabul ejtett a spanyol nyelv (és kultúra) szeretnénk azt is megkérdezni, hogy mit kínál nyelvtanulás terén ez a dél-spanyolországi
régió?

Rives-Abreu Rafael: Andalúzia a spanyol nyelv tanítása terén úttörőnek számít, és a mai napig vezető szerepet tölt be ebben az ágazatban, hiszen évente közel 40.000 tanuló vesz részt spanyol nyelvtanfolyamokon tartomány szerte. A spanyol tanulás ágazat teljes bevételének 40%-át Andalúzia állítja elő, és a nyelvtanulás iránt érdeklődő tanulók 28%-a a dél-spanyol tartományt választja.

Spanyolország más tartományaihoz képest az andalúz nyelvtanfolyamok rendkívül jó ár-érték aránnyal rendelkeznek, ami a fapados járatok kombinálásával igen költséghatékony külföldi spanyoltanulást tesz lehetővé. Ezen kívül a régió számos egyéb szabadidős és kulturális tevékenységet nyújt, a történelmi városoktól kezdve a tengerparti pihenésen át a vízi
sportokig, és mindezt egy kellemes éghajlatban.

Andalúziában több mint 70 nyelviskola tart külföldieknek spanyol nyelvtanfolyamokat. Az iskolák nagyrészt olyan idill városokban találhatóak, mint Málaga, Granada, Sevilla és Cádiz.

Kurzusok széles palettáját kínálják, az általános nyelvoktatástól elkezdve a különböző specializációkig, mint például "spanyol nyelv vezetőknek".

Az Andalúz Spanyol Nyelviskolák Szövetsége (www.aeea.org) olyan intézményeket tömörít,
melyek megfeleltek a szövetség által felállított szigorú követelményrendszernek, és a Cervantes Intézet illetve az Alcalá de Henares Egyetem minőségellenőrzésén is sikeresen átmentek.

S. P.:Köszönjük az interjút és további sok sikert kívánunk munkájához!

================================================

Semana Santa - azaz Húsvét spanyol módra

Húsvét SpanyolországbanBár nem tojásfestéssel, de a spanyolok már hetek óta készülnek a Húsvétra, ki így, ki úgy.
Sokan azt tervezgetik, hogy hova utazzanak, hol töltsék az első tavaszi szabadnapokat, mások pedig a Húsvéti körmenetekre, vallásos megmozdulásokra koncentrálnak a Semana Santa előtt.

Igaz, hogy ilyenkor rengetegen elutaznak, de mégsem ürül ki egy település sem, mert sok turista érkezik ilyenkor Spanyolországba kifejezetten az ünnepek miatt.

Ha lehet ilyet mondani, a Húsvétot legintenzívebben a spanyol fővárosban illetve Andalúziában élik meg, ahol számos látványos körmenet zajlik. Hogy mitől más egy spanyol körmenet, ha az is katolikus, mint a magyar?

A legszembetűnőbb különbség az az, hogy minden körmenet felvezető csoportja egy hatalmas, virágokkal, gyertyákkal gazdagon feldíszített, bibliai jelenetet vagy személyiséget ábrázoló szobor- felépítményt cipel. Igen, szó szerint cipelnek, mert ezek a szobrok nagyságrendileg 2000 (!) kilót nyomnak, tehát egy egész "hadsereg" szükségeltetik a hordozáshoz. Erre a feladatra azonban el se hiszed, hogy hányan jelentkeznek és várják, hogy egyik évben rájuk essen a választás, ugyanis ez egy óriási megtiszteltetés. Amint valaki megtudja, hogy az adott évben ő is a kiválasztottak között van, kezdhet tréningezni, felkészülni, mert ezeket a hatalmas súlyú szobrokat órákon át viszik, lassú léptekkel haladva, énekelve.

Húsvét Spanyolországban

Sokan beöltözve, arcukat eltakarva, mezítláb, láncokkal a lábukon, önmagukat sanyargatva vesznek részt a körmeneten, így ez egy kívülálló számára fényképezni való esemény.

Persze sokan a Húsvétot ennél jóval pogányabb módon élik meg, élvezik a pár nap munkaszünetet és a legközelebbi bárban mulatják az időt barátaik társaságában.

================================================

Madrid üzent a katalánoknak

Sokan vannak mellette és sokan ellene. Egyes spanyol városokban óriási népszerűségnek örvend, van, ahol be akarják tiltani. Polémikus kérdés a bikaviadal.

Katalóniában már szinte alig van bikaviadal, az arénát is évekig renoválták, majd azt tervezték, hogy inkább más célokra fogják használni, "bikamentes" rendezvényekre, koncertekre, cirkuszi előadásokra és egyéb kulturális megmozdulásokra.

Bikaviadal aréna, Barcelona

Madridban viszont pont a napokban merült fel az a kezdeményezés, hogy kulturális örökséggé nyilvánítsák a bikaviadalt, mondván, hogy ez egy olyan "művészeti esemény", amit az egész világon kétség nélkül a spanyol és mediterrán kultúrával azonosítanak, szinte a spanyolok védjegye.

Ezt a felvetést és szándékot sokan fricskának vélték, mivel Katalóniában pont a bikaviadalok betiltásáért harcolnak.
A kérdés napirendre tűzését, a Prou! ("elég" katalánul) nevű  szervezet kezdeményezte.

Bikaviadal aréna, MadridEz most egy újabb apropót biztosított ahhoz, hogy a madridi és a katalán helyi kormány egymásnak feszülhessen és a főváros is beleszóljon a bikaviadal vitába.

Arról nem szólnak a hírek, hogy bizony régebben Katalóniában is aranykorát élte a bikaviadal, Barcelonában 1834-ben már megépítették az első arénát, a jelenlegit pedig 1914-ben avatták fel. (Ez az egyetlen aréna a katalán fővárosban, ahol az áprilistól szeptemberig tartó szezonban nagyságrendileg 25 bikaviadalt rendeznek)

Többen úgy vélik, hogy azért (is) erősödött fel az a viadal vita, mert bár korábban a katalánok is a viadal hívei voltak, eljött az a pillanat, amikor a politika úgy diktálta, hogy jobb elkülönülni Spanyolország többi részétől és irányt váltva, szembeszállni ezzel a spanyol hagyománnyal. (regionális kormányzati szinten)

Szeretnénk még egyszer kihangsúlyozni, hogy bármely spanyol városról is legyen szó, a bikaviadal támogatóinak és ellenzőinek is népes a tábora.

================================================

Premio Goya

Goya díjKiosztották a spanyol mozivilág Oscar díjait, azaz a Goya díjakat . A legrangosabb spanyol díjkiosztón idén a Celda 211 c. film könyvelhetett el óriási sikert, de Lola Duenas és Alejandro Aménabar is a díjazottak között szerepelt.

Daniel Monzón alkotását (Celda 211) 16 kategóriában jelölték és 8 Goya-t el is vitt a várakozásoknak megfelelően.

Jelen volt természetesen a Hollywoodban is befutott sztár-páros, Penélope Cruz és Javier Bardem is, akik most jelentek meg először együtt hivatalos spanyol díjkiosztón, rendezvényen.

Bár a legjobb színésznőnek járó Goya-t Lola Duenas kapta és nem Penélope, sokak szerint már csak megjelenésével is uralta a gálát, a fehér Versace ruhában tündöklő spanyol színésznő vonzotta a tekinteteket díj nélkül is.

Ha a spanyol filmvilágrón van szó, nem maradhat ki  Almodóvar sem, természetesen ő is tiszteletét tette, sőt láthattuk őt a színpadon is, bár most kicsit más szerepben: ezúttal ő adta át a Goya szobrocskát a legjobb film nyertesének.

================================================

A spanyol románc és zenéje

Oly ritka pillanat, amikor XVI. és XVII. századi spanyol muzsikát hallhatunk, úgyhogy érdemes ellátogatni 2010. február 13-án, szombaton este 6 órakor a Cervantes Intézetbe a következő programra:

Az első felvonásban a spanyol románc mutatkozik be:

Szavalt románcok és vokális zene a Palacio, az Upsala és a Medinacelli Daloskönyvekből

De a zene mellett betekintést nyerhetünk a spanyol románc világába is, melynek jelentőségéről Faix Dóra mesél nekünk.

Az est második felében -szintén ritkaságnak számító- vokális latinamerikai zene következik: hagyományos zene kórus változatban Argentínából, Kolumbiából, Chiléből, Ecuadorból és Venezuelából.

A spanyol románc és zenéje

A koncert 18 órakor kezdődik az Iberoamérica teremben. (Cervantes Intézet, Bp., 1064 Vörösmarty u. 32.)

Részletes program:

Spanyol dalgyűjtemények XVI. és XVII. századból

Vers: El Infante Arnaldos (Romance)
Ének:  Los rayos del sol impiden  (Romance a tres voces)Vers: Romance de una morilla del bel cantar
Ének: La morena graciosa (Romance a tres voces)

Di perra mora (Cancionero de Medinacelli)

Yo me soy la morenica (Cancionero de Upsala)

Vers: Canción de una gentil dama y un rústico pastorÉnek: Tan buen ganadico (Cancionero de Palacio)

Soy serranica (Cancionero de Upsala)

Fa la lán (Cancionero de Upsala)
Szoprán:  Károly Edit, Kemény Kinga
Alt: Estefán Tünde, Uhereczky Eszter
Tenor I: Alagi János
Tenor II: Czier Zoltán
Basszus: Bencsik Pál, Matos László, Silló György

 Dél-Amerikai népzene

Mapuche, ArgentinaLlanká taiel (Loncomeo)  - mapuche dal, Argentína

El chiriguare - Venezuela
Előadja: Angelica leánykar (Művészeti vezető:Gráf Zsuzsanna)

De terciopelo negro - Ecuador, (feldolgozás: Graciela Tarchini)

Plantita de alhelí (Huaino, Argentina, feldolgozás: Sylvia Leidemann)

Cachilo dormido - Chacarera, Argentína (Atahualpa Yupanqui (szöveg és zene, feldolgozás: Javier Zentner)

Si Buenos Aires no fuera así (Szöveg és dal: Eladia Blázquez, feldolgozás: Liliana Cangiano)

Velo que bonito - Kolumbia (feldolgozás: Graciela Tarchini)

Javiera Carrera - Refalosa, Chile (feldolgozás: Rolando Alarcón)

Canción de ordeno - Venezuela (feldolgozás: Graciela Tarchini)

Dolor llanero - Venezuela (feldolgozás: Vivian Tabbush)

Encuentros (Találkozások) énekegyüttes
Szoprán: Károly Edit, Kemény Kinga, Körber Katalin, Szőnyi Zsófia
Alt: Kurucz Andrea, Estefán Tünde, Uhereczky EszterTenor: Alagi János, Czier Zoltán, Kutik Rezsö, Viszló István
Basszus: Bencsik Pál, Király Miklós, Matos László, Mokán Zoltán, Silló György, Sós Mihály

Vezényel: Sylvia Leidemann (Argentina)

================================================

Penélope Cruz Oscar-ra pályázik

A madridi származású spanyol színésznőt nagyon felkapták Hollywoodban, sorra jönnek az új filmek, melyben Penélope is szerepet kap. Tavaly a Vicky Christina Barcelona című Woody Allen filmbeli alakításáért például egy Oscar díjat is magához szólított és most is a jelöltek között szerepel a Kilenc c. musical filmbeli szerepéért.

Mi csak annyival vagyunk elmaradva, hogy Los Angelesben már a mai nap bejelentették, hogy Penélope ismét a jelöltek között szerepel, nálunk pedig csak most mutatják be a filmet a héten.

A Kilenc c. musical egy válságba és depresszióba süllyedt filmrendezőről, Guido Continiről szól, akit egy egész hölgy koszorú próbál ebből a szituációból kisegíteni. A hárem nemis akármilyen, mert olyan színésznők szerepelnek a filmben, mint Sophia Loren, Penélope Cruz, Nicole Kidman, Marion Cotillard, Kate Hudson, Judi Dench...

Penélopera ezúttal Carla szerepét osztották, aki a kilenc tagú hölgykoszorú egyikét, a főszereplő szeretőjét alakítja a musical filmben az anya, a feleség, a jelmeztervező, az újságírónő, a barátnő és a múzsa mellett.

Lehet, hogy idén márciusban újra Oscar szoborral jutalmazzák a kis spanyol kedvencet.

Addigis nézzük meg a filmet, amit most már a hazai mozikban is adnak. Ízelítőként az előzőtes:

================================================

Mi történik Vízkeresztkor Spanyolországban

Míg mi lassan a karácsonyfát bontjuk, a spanyolok még csak az ajándékokat. Egész pontosan január 6-án, Vízkeresztkor van a nagy karácsonyi ajándékozás, azt azonban megelőzi a január 5-i
Cabalgata de los Reyes Magos -azaz a pompában úszó háromkirályok lovas felvonulása.

Spanyol PortálMinden városban nagy a készültség ilyenkor, Madridban például a Gran Vía 16 órától teljesen le van zárva, mert 18:30-kor érkezik Melchor, Gaspar y Baltasar (Menyhért, Gáspár és Boldizsár), akik hatalmas hintójukról integetnek, cukorkákat, csokit szórnak az odasereglő gyerektömegnek.

A felvonulást stílusosan tüzijték zárja.

Barcelonában a királyok a tenger felől érkeznek, a város polgármestere fogadja őket a kikötőben és ünnepélyesen átadja a bűvös kulcsot, ami a katalán főváros összes házának ajtaját nyitja, így Melchor, Gaspar és Baltasar könnyen elhelyezhetik a hozott ajándékokat.

Reyes Magos Karácsony Spanyolországban

A gazdasági válság szerencsére nincs hatással a Reyes-re, csak Barcelonában például 15 tonna édességet szórnak szét, a felvonulásra pedig 650.000 eurót (kb 175 millió Ft) költött a város idén.

================================================

Szilveszter Spanyolországban - szőlővel

Szilveszter Spanyolország, Spanyol PortálA spanyolok is pezsgővel koccintanak éjfélkor, de mindig készítenek egy fürt szőlőt is a kezükbe, mert amikor 12-t üt az óra, minden kongatásnál egy-egy szem szőlőt kell enni a spanyol szokások szerint. És hogy miért?


Mert a 12 szem szőlő szerencsét hoz az Új Év 12 hónapjában! :)

Töménytelen mennyiségű szőlő fogy ilyenkor, az alkoholról már nem is beszélve. Madridban csak úgy hömpölyög az embertömeg a Plaza del Sol- on, hogy amikor a városháza harangja éjfélt üt, együtt köszöntsék az Új Évet a 12 szem szerencsehozó szőlő közös elfogyasztásával.

A vendéglátóhelyek amúgy sem szoktak vendég nélkül maradni, mert a spanyolok a fél életüket ott töltik, de szilveszterkor pláne teltház van mindenhol. Sok helyen szerveznek kifejezetten szilveszteri programokat, tánccal egybekötött vacsorákat, ú.n. cotillón-okat.

================================================

La Nochebuena - Szenteste Spanyolországban

December 24-én a spanyol családok is otthon ünnepelnek, jókat esznek-isznak, beszélgetnek és a magyar szokásokkal ellentétben, ekkor érkezik a Télapó (Papá Noel) kisebb ajándékokkal.

A karácsonyi menü általában pulyka vagy bárány szokott lenni, illetve hal és egyéb tengeri finomságok. A vacsorához szívesen fogyasztanak katalán pezsgőt, azaz "cava-t".

Spanyol karácsonyi édesség: turrónDesszertként beigli helyett turrón (mandulából, mézből készült karácsonyi ínyencség), polvorones és marcipán kerül az asztalra, majd a pocakba. :)

Az otthonokban elsősorban Betlehemet szokás állítani (amelyhez minden karácsonyi vásárban lehet kapni figurákat), de a legtöbb otthonból a karácsonyfa sem hiányzik.

Betlehem állítás Spanyolországban, Karácsony

A spanyoloknál a Szenteste inkább a családi légyottról szól, mintsem a nagy-nagy ajándékozásról, mert erre csak január 6-án került sor, Vízkeresztkor.

Spanyol bolondok napja, Spanyolorzság, december 28.De ne szaladjunk ennyire előre, mert Szenteste és Karácsony napja után, december 28-án is van mit ünnepelni, ekkor van ugyanis a "Bolondok napja" spanyol verziója, a Día de los Inocentes. Ilyenkor viccelődnek (pl. papírból kivágott figurákat ragasztanak egymás hátára), ugratják egymást a spanyolok, a tévében, rádióban is fals híreket mondanak, egy szóval bolondoznak még egy nagyot Szilveszter napja előtt.

================================================

Karácsonyi ajándéktippek

Karácsonyi ajándékokHa kifogytál az ötletből, hogy mivel lephetnéd meg szeretetteidet, ismerőseidet Karácsony napján - főleg ha ők is spanyolosok- adunk néhány szuper tippet. :)

Még van egy pár nap, hogy beszerezd a hiányzó ajándékokat!

Boldog Karácsonyt! Feliz Navidad!

================================================

Óriási lottóláz -
Karácsony Spanyolországban

Spanyolországban is mindenfelé égnek a karácsonyi fények, megnyíltak a vásárok, nagy az ünnepi készülődés. A spanyoloknál azonban még december 24. előtt is van egy fontos esemény, méghozzá december 22-én.

Ekkor húzzák ki karácsonyi lottó nyerőszámait. És hogy miért ilyen jelentős pillanat ez?

Karácsoniy lotó, Spanyolország - Spanyol Portál

Mert hát ki ne szeretne nyerni a lottón -főleg karácsony előtt- másrészt mert az ünnepi főnyeremény (El Gordo) mindig hatalmas összeget takar és a nyertes számok kihirdetésének is külön rituáléja van.

A sorsolás, melyet tévé és rádió is közvetít, Madridban zajlik (a Loterías y Apuestas del Estado szalonjában) és a kihúzott számokat nem egyszerűen csak bemondják, hanem a San Ildefonso Iskola diákjai éneklik meg. Igen, éneklik.

Íme egy videó, ahol Te is megnézheted, hogy hogy megy a sorsolás: Videó (2006)

Óriási lottólázban égnek ilyenkor a spanyolok, ráadásul mióta interneten keresztül is lehet szelvényt venni, azok is lottóznak, akik épp nem tartózkodnak otthon, Spanyolországban.

De akár Te is játszhatsz! :) Vidd el Te a "gordo"-t! :)

Ajánljuk figyelmedbe még a tavalyi karácsonyi lottó rövid reklámfilmjét: Karácsonyi lottó Spanyolországban

================================================

Újra Matruska!

Decemberben ismét látható Carlos Rodero Matruska című színdarabja a Bakelit Multi Art Centerben.

Matruska, Carlos Rodero rendezésébenA matruska baba azoknak a belső rétegeknek a metaforája, melyeket az emberi lény, jelen esetben a nő rejt magában; különböző identitások és arcok szimbóluma, melyek az előadáson három színész-táncos alakjában öltenek testet.

A nőiség világát és problematikáját járják körül, s a nézőpontok sokféleségét hangsúlyozva a kérdéseket mindig új és új megvilágításba helyezik.

Zene, tánc, színház, pantomim . . . ez a Matruska világa...

Koreográfus: Daniela H. Faith
Rendező: Carlos Rodero
Forditó: Imrei Andrea
Díszlet és jelmeztervező: Tamara Barnoff
Fény/látvány: Nagy Viktória
Zenei válogatás: Gergely Attila
Táncolják:
Kulcsár Vajda Enikő
Fülöp Ágnes
Hucker Katalin

Időpont: december 14, 15., 16.
Bakelit Multi Art Center

================================================

Venezuelai Filmklub (nov.13. és 20.)

Venezuelai filmek Az Országos Idegennyelvű Könyvtárban megrendezésre kerülő ingyenes filmvetítéseken ezúttal két venezuelai film mutatkozik be: Miranda regresa és a La ciudad de los escríbanos.

A vetítések spanyol nyelvűek.

November 13. péntek, 17 óra: Miranda visszatér:

A cselekmény 1816. július 10-én kezdődik, négy nappal Miranda tábornok ahlála előtt. A főszereplő visszatekint életére, elmseléi annak sorsdöntő pillanatait a börtöncellájában titokban tartózkodó fiatal újságírónak.

November 20. péntek, 17 óra: Az írnokok városa

1785-ben az írnokok olyan személyek voltak, akiknek hatalmuk volt az ismeretek felett és szenvedélyt éreztek az irományok és a levelek iránt, szent dolgokként becsülve őket.
A film Mérida város történetének egy részét beszéli el.

Vetítések helyszíne: Országos Idegennyelvű Könyvtár kiállítóterem
1056 Budapest, Molnár utca 11.

================================================

Fedezd fel Latin-Amerikát!

November 20-án veszi kezdetét az I. Latin Filmfesztivál és Fieszta a Casa de la Música-ban. A nyitónapon is számos táncos program, filmvetítés, előadás várja a látogatókat, s bemutatkozik a rendezvény díszvendége is, Diego Sabanés argentin filmrendező is.

Latin Filmfesztivál és Fieszta Ha esetleg a nyitónapon (nov. 20-án, pénteken) csak estefelé érnél oda, Patricio Baeza Huracán lemezbemutató koncertjében biztos nem fogsz csalódni, ha szereted a karibi ritmusokat. Az épület lounge és szivarszobájában különleges szivarokat és borokat kóstolhatsz meg a latin-amerikai gasztrovilágból.

Nehéz lenne egy-egy programot kiemelni a rendezvényből, mindhárom nap igazán latinos szórakozást, művelődést ígér.

Nézz körül a programkínálatban!

Belépő: 2.000 Ft/nap (felnőtt); 1.500 Ft/1nap (diák); 4.500Ft/3nap (felnőtt); 3.500 Ft/3nap (diák)

================================================

Fausta éneke

Újabb perui-spanyol film a mozikban!

Latin-Amerika ambivalenciája köszön vissza Claudia Llosa legújabb alkotásában: egzotikum, gyönyörű tájak illetve Peru árnyoldala: testi és lelki nyomor.

A film egy fiatal nő története, aki a nyolcvanas években egy nemi erőszak során fogant. Fausta egész életét befolyásolja, hogy - ahogy az anyja mondta - a "bánat tejé"-vel táplálták. (innen a film eredeti címe: La Teta asustada)

Fausta éneke - la teta asustadaA film elején hal meg Fausta édesanyja, akinek megígéri a lány, hogy a szülőfalujában fogja eltemetni. Ehhez azonban el kell mennie dolgozni, hogy megkeresse rá a pénzt. Fausta azonban az utcára is fél kilépni a nemi erőszaktól tartva. Végül azonban győz a kényszer, és a főszerepet játszó gyönyörű kecsua lány -aki Peruban egyébként elsősorban énekesnőként ismert- egy idős zongoraművésznőnél vállal munkát.

A film a 2009-es Berlini Nemzetközi Filmfesztivál Arany Medve-díját nyerte el.

================================================

Almodóvar új filmje: Los abrazos rotos

Már pár hete játszák Pedro Almodóvar új filmjét a mozikban és Te még ne láttad?

Los abrazos rotos - Megtört ölelések

Los abrazos rotos - Pedro Almodóvar új filmje - Spanyol PortálTermészetesen a főszerepben ismét Penélope Cruz-t láthatjuk - Lena-ként, aki egy őrült szerelmi történetbe keveredik, mely tragikusan végződik: Lanzarote szigetén imádott kedvesével, Mateo Blanco filmrendezővel autóbalesetet szenvednek. Lena nem éli túl.

Bár Mateo életben marad, elveszti szeme világát és lelkiekben teljesen megtörik, nem tudja elfogadni kedvese halálát, ezért egy álnév -Harry Cain- mögé bújva ír, rendez tovább és abban a gondolatban ringatja magát, hogy az igazi Mateo szintén meghalt a balesetben Lena-val együtt.

Los abrazos rotos

Almodóvar filmhez képest viszonylag könnyen emészthető a történet, a karakterek sem annyira hivalkodóak, mint korábbi alkotásaiban, viszont érzésünk szerinte a két órás történetet be lehetett volna másfél órába is sűríteni.

A film hivatalos honlapján még többet megtudhatsz a filmről és megnézheted az előzetest is.

Jó mozizást! Mozi műsor: www.port.hu

================================================

Mexikó filmciklus

Októberben még 2 mexikói film vár Téged a Cervantes Intézetben: október 20-án: Pueblerina és október 27-én: Las abandonadas.

Pueblerina (Mexikói asszony) - mexikói filmdráma


Mexikói filmekAurelio gyilkossági kísérletért kapott hat éves börtönbüntetésének letöltése után visszatér a falujába. Julio, aki megerőszakolta Aurelio szerelmét, Palomát (ezért lőtt rá Aurelio), megpróbálja megfélemlíteni, de Aurelio biztosítja, hogy nincs benne bosszúvágy, nem akar mást, csak békében élni. Felkeresi Palomát, aki a megerőszakolása után született kisfiával a közösségből kivonultan él. A férfi és a nő lassan ismét megszeretik egymást (Aurelio még a kisfiút is elfogadja sajátjaként), de mit tudnak velük kezdeni a falusiak, akik számára a pár nem éppen tiszta lelkiismeretüket szimbolizálja...

Las abandonadas

Asusenát durván elzavarja szeretőjének édesapja a férfi váratlan halála után. Egy mosodában talál munkát, de egy nap elájul. Ekkor derül ki, hogy terhes. Megszüli a gyermekét, és teljes kitaszítottságában prostituált lesz. Lassan luxuskurva válik belőle és megismerkedik Gómez tábornokkal, aki múltja és gyermeke ellenére is kitart Asusenának tett házassági ajánlata mellett. Ám a sors csak azért emeli ilyen magasra Asusenát, hogy kisvártatva még szörnyűségesebb kilátástalanságba taszítsa...

A filmvetítés 18:30-kor kezdődik, a belépés ingyenes

Cervantes Intézet: Bp.,1066 Vörösmarty utca 32.

================================================

I. Latin-amerikai filmfesztivál

Latin-amerikai filmfesztivál - Spanyol Portál Picit odébb van még, de már most érdemes bevésni a naptárba, hogy november 20-22. között kerül megrendezésre az I. e,utatásra, Latin-amerikai filmfesztivál a Casa de la Música-ban.

A három napos rendezvény keretében olyan spanyol és latin-amerikai filmek kerülnek bemutatásra, amelyeket európai mozikban nagyközönség előtt nem vetítettek, kereskedelemben nem forgalmaztak, így igazi csemegének ígérkeznek.
Számos ország képviselteti magát a fesztiválon, csakúgy, mint Argentína, Bolívia, Chila,Kuba, Costa Rica Brazília és még sorolhatnánk. (minden film eredeti nyelven, felirattal látható)

A filmvetítéseket egyéb színes programok kísérnek:

  • BARraca - Latin bár, eredeti latin-amerikai koktélok, italok, finomságok

  • Restaurante del Sur: latin-amerikai ételkülönlegességek

  • Táncterem: tánciskolák bemutató órái, koktélverseny

  • Szivarszoba: a legjobb puros a kontinensről, előadások a szivarozás történetéről és fortélyairól

  • Folyamatos filmvetítések (kb. 30 film naponta)

  • Művészeti kiállítás

  • Étel- és italkóstolók

  • Churrascaría: igazi dél-amerikai grillsütés a belső udvaron!

  • Salsa party pénteken és szombaton

  • Neves hazai és külföldi filmrendezők, esztéták, akadémikusok kerekasztal-beszélgetései a filmekről és témáikról

  • Élménydús turisztikai bemutatók a latin-amerikai országokról

Az est díszvendége DIEGO SABANÉS argentin rendező külföldről érkezik a rendezvényre és a szervezőkkel egyetemben sok szeretettel várja a spanyol és latin filmvilág hazai rajongóit a Casa de la Música (Bp., VIII. Vas u. 16.) épületében november 20-22-ig, reggel 10 és este 10 óra között.

A részletes programot itt találod: www.latinfilmfesztival.hu

Ismerd meg Latin-amerikát, Mexikótól a Tűzföldig!

================================================

Mexikói festőművész kiállítása

Szeptember 22-én nyitotta meg kapuit Sabrina Villasenor mexikói festőművész Dialógusok c. kiállítása.
A prehispán művészet által inspirált alkotások, melyeket számos országban megtekinthetett a nagyközönség, most Budapesten, a Mucius Galériában láthatók.

mexikói festőművész kiállításaA mexikói képzőművész munkásságát hazája kulturális örökségének állandó keresése jellemzi; elsajátítja a prehispán idők művészetének nyelvi figuráit, formáit, szimbólumait, amelyeket a kortárs művészet eszközeivel beépít munkáiba, és hogy szavait idézzük:  "ez megerősíti latin identitását".

A művésznő célja, saját megfogalmazásában:: ".elődeink, a maják, a toltékok és az aztékok hagyatékának újraértelmezése. Az ősi kulturák örökségét igyekeztem műveimbe beépíteni egy történelmi utazás keretében."

A mezoamerikai kulturák absztrakt formáit kedveli; tanulmányokat végzett és gyakran festett a mexikóvárosi Antropológiai Múzeumban, amelynek köszönhetően a régészet művészetének kimeríthetetlen forrásává vált.

Nagyméretű, ikonszerű fesményei a prehispán civilizációt idézik, az ősi hagyományokat. Alkotásain az olmék kőböl faragott fejek, a gigantikus tulai ember-oszlopok, a mexikói piramosok hatása érezhető.

Sabrina Villasenor ipari tervezést tanult a mexikóvárosi Iberoamerikai Egyetemen, valamint a barcelonai "Elisava" Főiskolán. Később a moszkvai "Surikov" Képzőművészeti Főiskolán folytatta tanulmányait. Több neves művész műhelyében dolgozott, akik közül kiemelkednek: Gilberto Aceves Navarro, Magali Lara, Luis Argudín, José Luis Cuevas, Luis Nishizawa és Benjamín Domínguez. Munkáit számos mexikói és nemzetközi galériában állították ki. Egyéni kiállításai voltak Mexikóvárosban, Zacatecas és Oaxaca államokban, valamint Torontóban Córdobában és New Yorkban.

Több díjat nyert, 1993-ban Mexikóvárosban a Nemzeti Filmarchivum 13. Nemzetközi Filmfesztiváljának keretében megrendezett országos plakátpályázat első díjával tüntették ki.

A kiállítás 2009. október 13-ig látogatható, 12 és 18 óra között. Vasárnap és hétfőn zárva.

Mucius galéria: Bp.1066 Ó utca 35.

================================================

Mexikói filmek a Cervantes Intézetben

A Mexikói Nagykövetség támogatásával először kerül megrendezésre Mexikói FIlmciklus Budapesten, a Cervantes Intézetben.
Az első vetítés szeptember 28-án (hétfőn) lesz, La Perla címmel. A belépés ingyenes.

A filmciklus során Emilio Fernández Romo és Gabriel Figueroa mexikói filmrendezők alkotásaiba nyerhetünk betekintést egészen október végéig.

Mexikói filmhét a CervantesbenA szakmai berkekben csak "El Indio"-ként ismert Emilio Fernández, a mexikói sztereotípiák és a mexikói lélek autentikus, művészi látásmódján keresztül való bemutatásával hozzájárult az ország filmprodukciójának aranykorszakához. Az ő vezetése alatt értek el nemzetközi hírnevet kollégái, María Félix, Pedro Almendáriz, Dolores del Río és Columba Domínguez is. A ciklusban bemutatott másik rendező, Gabriel Figueroa, rengeteg filmen keresztül mutatja be hazája számtalan színét és világát.
Most ezek közül öt kerül a vetítővászonra, melyeket megtekintve beláthatjuk, az akkori mexikói film jogosan nagyra értékelt művészi kvalitásait.

A kezdő film tehát még egyszer: szeptember 28. La Perla:

Egy szerény halászfaluban él Quino és felesége Juana. Kisfiúk keserves szenvedésen megy keresztül egy skorpiócsípés miatt, melyet szülei kénytelenek végig nézni, mivel a helybéli orvos nem akar rajta segíteni. A kisfiút azonban később megmenti valaki...

Cervantes Intézet: Vörösmarty u. 32. Kezdés: 18.30

================================================

Antonio Machado emlékére

Antonio Machado, spanyol irodalom, Spanyol INtézetAz 1939-es száműzetés számos spanyol író és költő pályafutásában jelentett törést, pedig olyan idők voltak ezek, amelyekben a spanyol irodalom hihetetlen művészi magasságokban szárnyalt.
A száműzetésben 70 éve elhunyt sevillai költő, Antonio Machado emléke előtt tiszteleg a szeptember 18-i rendezvény a Cervantes Intézetben.

Ezen az esten Alfonso Guerra -a spanyol kormány egykori alelnöke és napjainkban a Fundación Pablo Iglesias elnöke - előadásában Antonio Machado irodalmi pályafutásának legjelentősebb aspektusairól értekezik.

Alfonso Guerra, Fundación Pablo IglesiasAlfonso Guerra, mint a kortárs spanyol irodalom egyik legjobb ismerője illetve a sevillai költő munkásságának szakértője szeretné közelebb hozni a magyar közönséghezl Antonio Machado alkotóvilágát.

Az előadás szeptember 18-án, pénteken 18:30-kor kezdődik a Cervantes Intézet rendezvénytermében. A belépés ingyenes.

Résztvételi szándékodat itt tudod jelezni: instituto@cervantes.hu

================================================

Katalánok és magyarok közös múltja

Katalán zászló, KatalóniaGondoltad volna, hogy a mai Katalónia területén már honfoglaló őseink is jártak, amikor még a turizmusnak nyoma sem volt?
Évszázadok elmúltával, 2009-ben a katalán és a magyar nép közös múltjára derül fény a Magyar Nemzeti Múzeum új időszaki tárlatán, mely 2009. november 29-ig látogatható.

katalán kiállításKirálylányok messzi földről - Katalónia és Magyarország a középkorban címmel e két térség népének ezer éves (többnyire dinasztikus) kapcsolatát hivatott bemutatni a kiállítás, valamint azokat a főbb sajátosságokat, amelyek a magyar és katalán nép gazdaságát, társadalmát, kúltúráját jellemezték.

A kiállításra kerülő műtárgyak 8 ország kultúrális intézeteiből költöztek ideiglenesen Budapestre.

A tárlat nyitva tartási ideje alatt számos program, koncert és nem utolsó sorban Filmklub várja a nagyközönséget a múzeum falain kívül, az Örökmozgóban.

Részletes program:

Szeptember 4. 20.30 óra - Nyitó előadás
       Az élet nélkülem (r.: Isabel Coixet)
Október 2. 18.30 óra
       Ház a sziklák alatt (r.: Makk Károly)
Október 9. 18.30 óra
       A szavak titkos élete (r.: Isabel Coixet)
Október 16. 18.30 óra
       Szeressétek Ódor Emíliát (r.: Sándor Pál)
Október 23. 18.30 óra
       Egymásra nézve (r.: Makk Károly)
Október 30. 18.30 óra
       Köszönöm, megvagyunk (r.: Lugossy László)
November 6. 18.30 óra
       Hogy szaladnak a fák. (r.: Zolnay Pál)
November 13. 18.30 óra
       Mell és a Hold (r.: Bigas Luna)
November 20. 18.30 óra
       Szép napok (r.: Mundroczó Kornél)
November 27. 18 óra
       Jadviga párnája (r.: Deák Krisztina)

Jó szórakozást!

================================================

Egy spanyol se szomjazik

Lassan Spanyolországban is vége a nyárnak, búcsút intenek a forró nyári napoknak, de újabb móka következik szeptemberben: a szüretelés!

spanyol szüretIlyenkor minden település legalább 2-3 napig ünnepel, szüretel, de van, ahol ez eltart egy hétig is.

A legnevesebb spanyol bortermő vidéken -Rioja-ban- például szeptember 19-én kezdődnek idén a szüreti ünnepségek (Fiesta de la vendimia)a tartomány fővárosában, Logrono-ban. A mulatság apropójához méltóan borkóstolókat , versenyeket tartanak, majd a pohárból merített jókedvvel indulnak az esti programokra. Bár a fő téma a szőlő és az abból nyert bor, mégsem csak a felnőtteké ez a fesztivál, a gyerekeknek is külön programokat szerveznek.

Szüret, szőlőtaposás, Rioja, SpanyolországA legjellegzetesebb mozzanat viszont minden korosztály számára ugyanúgy érdekes -amint a képen is láthatjuk - a közös szőlőtaposás.

Nem maradnak otthon a pirotechnikusok sem ezeken a napokon, mert a megnyitó napján az ő feladatuk fellőni a fieszta kezdetét jelentő petárdasorozatot a városháza balkonjáról. Innentől kezdve folyamatosan zajlanak az események, kezdve a reggeli bikafuttatástól-(ami azért nem olyan nagy kaliberű, mint a pamplonai változat- koncertekig, bulikig, melyeket a muston és boron kívül helyi falatok is gazdagítanak.

A szüreti mulatságok apropójából álljon itt egy kis "szüreti" szószedet:

  • uva -szőlő
  • vino seco /dulce - száraz/édes bor
  • vino blanco/rosado/tinto - fehér/rosé/vörös bor
  • vendimia - szüret
  • pisado de uva - szőlőtaposás
  • bodega - (boros)pince
  • cata - borkóstoló
  • copa-(talpas) pohár
  • mosto - must
  • botella -üveg
  • sacacorchos- dugóhúzó
  • probar/degustar-kóstolni
  • barril - hordó
================================================

Paco Fernández- Sastipén Tali

Andalúzia legnevesebb flamenco gitárművésze érkezik Magyarországra július 30-án, hogy Lippai Andrea és Pirók Zsófia közreműködésével egy csodálatos flamenco estet varázsoljanak a Millenáris színpadára.

Flamenco est

Még javában folynak a próbák Sevillában Paco Fernández-zel, aki a legnevesebb flamenco legendákkal dolgozott együtt, (Camaron de Isla, Paco de Lucia, Joachim Cortes, Tomatito, Miguel Vargas) és örömmel elfogadta a Spanyol Követség kultúrális attaséjának felkérését, meghívását, hogy a hazai flamenco csillagokkal lépjen fel a magyar közönség előtt.

A fellépő művészek a következőképp foglmazták meg a július 30-i előadás mondanivalóját:

Egyszerre dobban láb és szív!  Kitárul torok és tudat.
Ereidben lüktet, csontig hatol a zene!
Lágyan körbefon, elcsavarja fejed, majd hirtelen szívedbe döfi tőrét!

Ez a flamenco.
Tele fájdalommal, büszkeséggel, szabadságvággyal, az élet keserű szeretetével.

Spanyol-magyar szív és lélek érzékeny
 összefonódása ez az est.

Nagyszerű művészek koprodukciójában élvezhetik a "duende" megjelenését, amely titokzatosan, meglepetésszerűen, hirtelen tör elő.

Tradicionális gyökereiből táplálkozva mutatja be emlékező, de a mai világunknak üzenő koncertjét hazánkban Paco Fernández gitárművész, és zenekara.

Lemeze és az est címe családi hitvallásából, a két legfontosabb értékből ered.

Cigány hagyományainak szellemében énekli és játssza el a szabadságvágy ősi érzéseit.

A flamenco az ének, a zene és a tánc legszebb, legtisztább olvasztótégelye.

Nincsenek nyelvi korlátai, mindenki számára érthető, érezhető
.

Flamenco est

Zene: Paco Fernandez ének, gitár, zeneszerzés

David Sanchez "El Galli"- ének
Daniel Arjona -elektromos gitár
Ale Romero- zongora
Juanito Makande- ütőhangszerek
Jorge Luis Nunez Izalbe- ütőhangszerek

Koreográfia, tánc:

Pirók Zsófia
Lippai Andrea
 www.flamencoshow.hu

Időpont: 2009. július 30., 20:00
Helyszín: Millenáris, Teátrum
Jegyek: 3000/4000 Ft

================================================

Mexikói Filmhét

A Mexikói Nagykövetség 2009. június 22 és 26 között mexikói filmhetet rendez az  Országos Idegennyelvű Könyvtárban.

A filmhetet június 22-én, 17:30-kor Pedro González Rubio
Mexikó magyarországi nagykövete nyitja meg ünnepélyesen, majd a Dintinto amenecer (Különleges hajnal, 1943) című film kerül vettésre az Országos Idegennyelvű Könyvtár kiállítótermében.

További program:

Mexikói Filmhétjúnius 23. kedd, 17:30: Historia de un gran amor (Egy nagy szerelem története, 1942)

június 24. szerda, 17:30 La virgen que forjó una patria (A szűz, aki hazát teremtett, 1942)

június 25. csütörtök, 17:30 La cobarde (A gyáva, 1952)

június 26. péntek, 17:30 Ay qué tiempos senor don Simón! (Micsoda idők, don Simón!, 1941)

A vetítések spanyol nyelvűek. A belépés díjtalan.

Helyszín: Országos Idegennyelvű Könyvtár  1056 Budapest, Molnár u. 11. Honlap: www.oik.hu

================================================

Vér nélkül az arénában

Bikaviadal vér nélkülLehet show-t produkálni a bikaviadal arénában vér nélkül is. Ezen a felvételen is a bika a főszereplő, de ezúttal más a rendező, más a forgatókönyv és a bikára ruházott szerep is.

Ez a bikaátugró show! :) Hát nem látványos?

Bikaátugró verseny

================================================

Spanyol Filmhét

Május 14-től kezdődően 5 spanyol filmet nézhetünk meg a budapesti Művész Moziban a Spanyol Filmhét keretében: Lo mejor de mí, Rec, La soledad, 14 kilómetros, Siete mesas de billar francés.

Spanyol Filmhét.Spanyol portál

A megnyitó napján egy 2007-es film kerül bemutatásra, Hét francia biliárdasztal címmel:

A főszereplő Ángela, édesapja halála után megörököl egy romokban heverő kis lokált, benne 7 biliárdasztallal.
Mivel tartozásai vannak, a legkézenfekvőbb megoldás lenne, ha eladná a friss örökséget, de ő ehelyett inkább arra vállalkozik, hogy újra megnyissa és felfutassa a 7 biliárdasztalos bárt.

Az ezévi repertoáron szerepel továbbá Jaime Rosales 2007-es alkotása, a Soledad (Magány).

A fiatal, elvált Adela belefáradt a falusi életbe, ezért kisgyermekével együtt beköltözik a spanyol fővárosba, ahol hamar sikerül munkát és lakást is találnia. Két lakótársával jól kijönnek, így annak ellenére, hogy Miguelito édesapja nem nagyon támogatja őket anyagilag, viszonylag könnyen belerázódnak a madridi létbe Adeláék.

Egy napon azonban, a buszon utazva egy terrortámadás áldozatai lesznek, mely darabokra töri az eddig felépített kis életüket.

Lo mejor de mí (A legjobb oldalam) címmel Roser Aguilar drámáját nézhetjük meg a Spanyol Filmhéten.

Raquel kiskorában sosem értette, hogy miért beszélnek folyton a szerelemről a rádióban, tévében, a szombat délutáni filmekben és főleg a dalokban.

Amikor felnő és összeköltözik Tomás-szal, akkor kénytelen feltenni magának azt a kérdést is, hogy vajon mire lenne hajlandó a szerelemért. Ekkor döbben rá, hogy valójában milyen szép, de ugyanakkor mennyire nehéz is valakit igazán szeretni.

Két további film szerepel még az idei Spanyol Filmhét palettáján, a Rec, mely egy riporternőről szól, aki aznap este egy tűzoltó csapattal indul forgatásra, ahol egyben megrázó és furcsa történésekről készít nem mindennapi felvételeket, valamint a XXI. század egyik legjelentősebb problémáját, a bevándorlást taglaló 2007-es alkotás. A film címe: 14 kilóméter, vagyis pont az a távolság, amely elválasztja Európát Afrikától, a Gibraltári-szorosnál.

Spanyol filmhét, spanyol filmek, Spanyol Portál

================================================

Viento de Tango turné

Viento de Tango turnéAz európai hírű Viento de Tangó együttes magyar táncosok közreműködésével 2009 tavaszán olasz-magyar turnéra indul , melynek magyarországi állomásai a következők:


2009. május 7. József Attila Művelődési ház Dunaharaszti
2009. május 8. Millenáris Buda
2009. május 9. Klauzál Gábor Művelődési Központ Budafok-Tétény
2009. május 10. Nemzeti Táncszínház

Viento de tango

Egész estés koncert, témája az argentin tangó. A zenekar klasszikus argentin tangó formáció (2 bandoneon, egy nagybőgő, hegedű, gordonka és zongora). Az est folyamán a pezsdítő zene mellett láthatunk táncosokat és argentin származású énekesünk segítségével feltárul előttünk a Buenos Aires-i éjszaka. A program igen változatos, hallhatunk híres számokat a tangó királyától Astor Piazzolától, de a nagy elődők zenéjével is megismerkedhet a közönség: GARDEL, DE CARO, TROILO, MORES, FILIBERTO .

Közreműködnek: Viento de Tangó zenekar (argentin sextett)
Massimiliano Pitocco - 1° Bandoneon, Antonio Ippolito - 2° Bandoneon, Szentkirályi Aladár - hegedű, Pierluigi Ruggiero -gordonka, Giovanni Rinaldi - nagybőgő, Giuliano Di Giuseppe- zongora ÉNEK: Ruben Peloni

TÁNC: Kulik Johanna, Josip Bartulovic, Santiago Maciel

További infó az együttesről és videók: www.vientodetango.com

================================================

Könyvek 15.000 m2-en

Nemzetközi Könyvkiállítás - spanyol könyvekkel - Spanyol portálÁprilis 23-26-ig minden könyvimádó kedvére válogathat a XVI. Nemzetközi Könyvkiállításon a Millenárison. Természetesen a kínálatban (spanyol) nyelvkönyvek is szerepelnek.

A megnyitó érdekessége (spanyolosok számára), hogy pont Sant Jordi napjára esik. Katalóniában ezen a napon (Día de Sant Jordi) virágot és könyvet szokás ajándékozni szeretteinknek.


Az egész Millenárist behálózó nemzetközi könyvkiállítást számos program kísér: csellókoncert, pódiumbeszélgetések, díjátadások.

Részletes tájékoztató a www.bookfestival.hu oldalon taláható.

A belépő 600 Ft, mely bármelyik standnál levásárolható.

================================================

Latin-amerikai találkozó

Latin-amerikai találkozóÁprilis 26-án kerül sor idén az Inti Raymi Latin-amerikai Közösség által szervezett, focibajnoksággal egybekötött találkozóra. Lesz zene, tánc, dél-amerikai ételek, sport és tombola.

Az idei már a IV. Copa América labdarúgó bajnokság lesz, ahol a Magyarországon élő latin-amerikai focibarátok mérik össze tudásukat. A résztvevő csapatok közt szerepel a "hazai" mexikói, bolíviai, chilei, kolumbiai, ecuadori, perui, angolai "válogatott" valamint a CAU argentin- uruguayi egyesület csapata.

Nem csak szurkolni várják az érdeklődőket az Ürömi sportpályára ezen a napon, hanem a meccseket követő zenés-táncos mulatságra, ahol a Los Latinos zenekar várja élő zenével a találkozón egybegyülteket.

Latin-amerikia találkozóA gyermekek sem fognak unatkozni, őket felfújható kastéllyal és egyéb játékokkal várják a szervezők.

Időpont: április 26., reggel 9-től egész nap
Helyszín: Üröm 2096, Úttörő u. 6. (labdarugó pálya)
Megközelítés: Árpád hídi buszállomástól Üröm- Pilisborosjenő irányban

================================================

Lángokba borul Valencia

Spanyol ünnepek, Spanyolország - Spanyol PortálSpanyolország harmadik legnagyobb városa nem csak a paella-ról híres (innen származik ez a sáfránnyal készített rizsalapú étel), hanem látványos ünnepéről a Fallasról, melynek utolsó napján, március 19-én éjjel 12-kor elégetik a város különböző pontjain felállított hatalmas figurákat. (ninots)

Spanyol ünnepek, Spanyolorszg - Spanyol portálDe ne szaladjunk ennyire előre. A napokban kezdődő ünnepséget az ún. Mascleta pirotechnikai eszköz durranásai nyitják meg és végig is kísérik a Fallas minden pillanát. Maga az ünnep neve (Fallas) a Facula latin szóból származik, melyet régen a sátrak megvilágítására szolgáló fáklyákra használtak illetve egy-egy ünnep előestéjén gyújtott örömtűzekre.

Az ünnep eredetét illetően a legnépszerűbb verzió: régen a fával dolgozó mesteremberek (asztalosok és ácsok) ezekben a napokban elégették a felesleges, megmaradt selejt és hulladékanyagokat, hogy a tavaszt tiszta lappal (és tiszta műhellyel) várják.

Ha a mai napig a falomokat égetnék el, bizonyára nem lenne ekkora sikere Valencia legnagyobb ünnepének, ahol gondos munkával készített, szatírikus kartonbábúk válnak a lángok martalékává a Cremá során. (Cremá = az ünnep csúcspontja, az elégetés)

Spanyol fiesztához méltóan mindig történik valami a városban, amiért érdemes kimenni az utcára, a látvány és hangulat is felejthetetlen élményt nyújt a látogatóknak (vannak, akik már a kartonfigurák állításának éjszakáján is ott kiváncsiskodnak): felvonulások, tüzijáték, virágköltemények- és szobrok bemutatása, jelmezes csoportok felvonulása, folklór programok , koncertek és a legjobb figura kiválasztása, amely megmenekül a tűz elől és a helyi Falla múzeumba kerül.

Azt hiszem a képek magukért beszélnek, de akár élőben is figyelemmel kísérheted a fieszta momentumait a Fallas Tv-n keresztül: www.tvfallas.com

================================================

Karnevál nem csak Rio-ban van!

A két leghíresebb és a legnagyobb csinadrattával járó spanyol karnevál a napokban zajlik, egész pontosan Tenerife szigetén és Cádizban.

Karnevál Tenerife-n, SpanyolországSanta Cruz de Tenerifen az egy hetes mulatság alatt tetőfokára ág a hangulat. A sziget máskor sem nevezhető szomorkásnak, de ilyenkor a helyi lakosok és a turisták elözönlik az utcákat, hogy "kiengedjék a gőzt" Spanyolország "legbrazilosabb" ünnepén.

A másik nagy karnevál helyszíne Cádiz városa, mely Andalúzia déli részén fekszik és egész évben óriási vendégszeretettel fogadja a turistákat, hihetetlenül barátságosak és kedvesek a helyiek.

Karnevál Cádiz városában, Andalúzia - Spanyol portálA Cádizban zajló karneválnak a jelmezbebújáson túl, vannak sajátos jegyei is : a Falla Színházban megrendezésre kerülő énekes és zenész csoportok ("comparsas") versenye és az úgynevezett "chirigotas" (humorista színészek csapata) megmérettetése, amit a színházi fellépés után az utcán tovább folytatnak végigvonulva a város fontosabb pontjain, természetesen énekelve, zenélve, humorizálva. A felvonuló csapatokhoz persze a helyiek is csatlakoznak, ők is kiveszik részüket a jókedvtől fűtött fiesztában.

Eredetét illetően Cádiz farsangi karneválja egészen a XVI. századig nyúlik vissza, amikor ez a déli kisváros volt a Spanyol Birodalom egyik legfontosabb kikötője. Számos kereskedelmi kapcsolattal rendelkezett, többek között Itáliával. A korabeli feljegyzések szerint a velenceiektől koppintották az ünnepet, de annyira jól sikerült mindezt igazán cádizi ízűvé tenni a sajátos énekes, zenész és komikus csapatok előadásaival, iróniájával, hogy a mai napig az egyik legjellegzetesebb ünnep Dél-Spanyolországban.

================================================

La peña...de mi is az?

Penya, flamenco, BudapestPeña, spanyol szó (ejtsd: penya), jelentése asztaltársaság, baráti kör. Igaz, sziklát is jelent, de most nem ebben az értelemben fontos. Létezik ugyanis egy Peña Budapesten is.

Peñák a spanyol nyelvű és kultúrájú országok mindegyikében léteznek, sőt, manapság már Helsinkitől Kaliforniáig mindenütt találunk ilyen klubokat, beleértve Budapestet is.

Penya Budapest, flamenco -Spanyol portálHagyományosan a helyi kultúra ápolására létrejött kis közösségeket kell értenünk rajta, legyen az andalúz vagy ecuadori: éneklés, zenélés, vers olvasás, társadalmi események megvitatása, performanszok, evés, ivás. Peña tehát nem csak a baráti társaság lehet, hanem az a hely is, ahol összejöveteleiket megrendezik. A társaság zárt körű, de rendezvényeik látogathatók, gyakran olcsóbbak is programjaik és a vendéglátás, mint egy tablao-ban vagy bárban, és mindig garantált, legalábbis Andalúziában, hogy autentikus flamenco műsort látunk.

Ami az összes peña-ban közös az a művészet szeretete, az együttlét, a valahová tartozás, az intimitás élménye, legyen az akár egy focirajongó peña vagy mint a Peña Budapest, melyet a flamencot szeretők és ismerő barátok alkotnak.

Páthi Dia, Penya Budapest, flamencoA Peña Budapest életre hívója a barátság és annak igénye, hogy végre legyen egy hely, ahol az emberek találkoznak, zenélnek, táncolnak, beszélgetnek egymással. Az ötlet és a megvalósítás két alkotó ember - Páthi Dia és Sovák Anna - egymásra találásának eredménye.

Ezt a bimbozó művészetkedvelő társaságot a Fonó Budai Zeneház (Bp, Sztregova u. 3.) fogadta otthonába, ahol amatőr tánc-, táncszínházi-, vagy zenei bemutatók, beszélgetések, előadások, kiállítás megnyitók, nyitott klubhangulat vár minden kedves érdeklődőt.

A Penya következő eseménye:

Február 21. (20.00h) Penya Flamenco Klub
  21.00h Casi Flamenco Együttes koncertje
További részletek: www.penyabudapest.blogspot.com
================================================

Programötletek februárra

Vérnász címmel Federico García Lorca művének színpadi változatát nézjetitek meg a Merlin Színházban, február 14-én pedig Budai Laci argentin tangó estje ígérkezik jó programnak.

Federico García Lorca: Vérnász
2009. február 10., 11. és 12., 19:00

A sangría neve nem véletlenül származik a sangre (=vér) szóból, spanyol tájakon a mediterrán temperamentum bőven ontja mindkettőt.

Vérnász, Merlin SzínházA Vérnász című előadás egy esküvő története flamencóra írva, ahol a mulatság sangría és pálinkagőzébe baljós dallamok keverednek. Olyan vidéken járunk, ahol a régi szerelmek nem tűnnek el nyomtalan, és a menyasszonyszöktetés nem marad megtorlatlan - ahol a hegedűszót kések éles hangja kíséri, és a táncban kifulladt vendégsereg lóra pattan, hogy üldözőbe vegye az árulókat.

Régi és új sérelmek, rejtélyes családi viszályok, egy szerelmi háromszög, egy esküvő, rekkenő hőség, a terjedelmes rokonság és rengeteg kés.

Az aréna készen áll, a bikák felsorakoztak, kezdődhet a viadal, ahol valakinek meg kell halnia.
Közreműködik a Canarro zenekar.
Jegyrendelés: www.merlinszinhaz.hu

Tango Sensual argetin tangó estMásik program, amit ajánlunk figyelmetekbe, az a február 14-i Tango Sensual est, mely Budai Laci főszereplésével a Nemzeti Táncszínházban kerül megrendezésre 19 órai kezdettel. (Valentin Napra sem utolsó ötlet!)

Érzékiség, érzékenység, szerelem, szenvedély, vágy, gyűlölet, figyelem, közöny, öröm és bánat, humor, boldogság és szomorúság. A tangóban mindez átélhető, és a tangóval mindez elmesélhető. A tangó egyszerű és bonyolult, közönséges és elegáns, gyengéd és durva, vad és finom, energikus és megnyugtató. Az előadás a tangó sokféle arcának segítségével nyújt betekintést az emberi kapcsolatok rejtelmeibe.

Tango est Budai Lacival - Spanyol PortálFellépnek:

Budai László és Glotz Mária
Szőllősi András és Götz Andrea
Kulik Johanna és Santiago Maciel
a Tangó Táncszínház táncosai

Tango Esperimento zenekar
Énekel: Vámos Veronika

Jegyrendelés: www.eventim.hu

================================================

A spanyol Rómeó és Júlia

Celestina Celestina avagy Calisto és Melibea tragikomédiája a Gödör színpadán!
Fernando de Rojas 1499-ben kiadott huszonegy felvonásos könyvdrámáját az irodalomtörténet a spanyol Rómeó és Júliaként tartja számon, melynek újragondolt színpadi változatát most a Jászai Mari Színház társulata hozza Budapestre.

A műben, miképp a korban is, egyszerre jelenik meg a pogány életöröm és az elragadtatott vallásosság.

Celestina a Spanyol PortálonTébolyult szerelmesek, haszonleső és mafla szolgák, élni vágyó kis kurvák és gátlástalan katonák hajszolják egyre vad vágyaikat. A történet középpontjában pedig Celestina, az öreg kerítőnő áll, ki boszorkányos ügyességgel szálazza szét és bogozza össze a sorsfonalakat.

Celestina a Spanyol PortálonAz ifjú Calisto őrülten szerelmes a szépséges és elérhetetlen Melibeába. Nem eszik, nem alszik, csak rajong és dalokat költ. Szolgái, kik vele együtt nélkülöznek, már nagyon unják gazdájuk nyavalygását. Elhatározzák, hogy Celestinától kérnek segítséget. Celestina - aki különben lányokat is futtat - munkához lát, hogy minden bűbáját latba vetve összeboronálja a szerelmeseket, de ezzel mindenféle mulatságos és rémisztő bonyodalom veszi kezdetét.
Lesz sírás és kacagás, folynak a könnyek és folyik a bor, lesz zene, tánc, dalolás, olykor pedig fogak csikorgatása, de erről többet most nem árulhatunk el...

Előadások a budapesti GÖDÖR Klubban:
2009. február 5-én, 8-án és 11-én (19 órakor)

JEGYRENDELÉS:

- Mobil jegyárusunktól (a jegyek egyénileg egyeztetett időben és helyen vehetők át) , Németh Gabriellától: tel.: 70/38-28-105; ng@jaszaimariszinhaz.hu

- www.interticket.hu vagy az előadás előtt a helyszínen

================================================

Vendégek a madridi Prado Múzeumból

2009. február 5-ig látogatható a spanyol festészet egyik legkíválóbb krétai származású mesterének kamarakiállítása a Szépművészeti Múzeumban.

A Jézus nyomában című tárlat középpontjában a madridi Pradóból kölcsönzött Evangélista Szent János című festmény áll, melyet a Szépművészeti gyűjteményéből válogatott több mint 40 alkotással együtt láthat a közönség.

El Greco kiállítás - Spanyol portálA görög származású Domenikos Theotokopoulos 1541-ben született Kréta szigetén. 1566-ban Olaszországban folytatta tanulmányait (egy ideig Tiziano műhelyében tanult). Velencei, majd római tartózkodását követően költözött Spanyolországba, ahol az egyház megrendelésére készítette festményeit, ezért alkotásainak túlnyomó többsége vallási témájú, különösen az Újszövetségi történetek, Jézus és tanítványainak ábrázolása vált gyakorivá.

A kiállítás középpontjában lévő, a Pradóból érkező Evangelista Szent János című festmény a Szépművészeti Múzeum gyűjteményében lévő Szent Andrást, valamint a Szent Jakabot ábrázoló képpel kiegészítve El Greco apostolábrázolásait mutatja be.

A haláláig Spanyolországban alkotó festő az El Greco - azaz "A Görög" művésznéven vált világhírűvé, mellyel kortársai illették őt.

A Jézus nyomában című kiállítás 2009. február 5-ig várja az érdeklődőket látogatható a Szépművészeti Múzeumban.

================================================

La Cabalgata de Reyes Magos

Nálunk már el is múlt a karácsonyi hangulat, a spanyolok még javában ünnepelnek. :) Január 5-én érkeznek ugyanis a Háromkirályok (Reyes Magos) a hozzájuk intézett levelekben kért ajándékokkal. Érkezésük látványos!

Sevillában például már 1918 óta minden év január 5-én megrendezik a Háromkirályok felvonulását (Cabalgata de Reyes Magos) az utcára özönlő gyermeksereg legnagyobb örömére. A királyok hintón (van ahol tevén vagy hajón) érkeznek a a spanyol városokba és az őket fogadó tömeget cukorkákkal, csokival ajándékozzák meg. (csak Sevilla városában több, mint 90 tonna cukorkát szórnak szét a "királyok"!)


Leginkább egy karneválhoz hasonlít a felvonulás és persze nem csak a gyerekeket nyügözi le, hanem a felnőtteket is, akik szintén szép számban vesznek részt ezen a karácsonyi spanyol murin.

Nézd meg a cukorkadobálást ezen a videófelvételen!

Carbon de azúcarAz igazi ajándékozásra másnap reggel, Vízkereszt napján kerül sor családi körben. Aki jól viselkedett, megkapja a királyoktól "rendelt" ajándékokat, aki rossz volt, annak viszont "carbón"-t (szén kinézetű édességet) hagynak a Háromkirályok.

================================================

Penélope Cruz és Javier Bardem

Woody Allen a mediterrán térség felé vette az irányt, hogy (nagy örömünkre) elkészítse legújabb filmjét (Vicky Cristina Barcelona) Penélope Cruz és Javier Bardem főszereplésével. A helyszín nem más, mint a nyüzsgő katalán főváros, Barcelona.

Vicky Cristina Barcelona.

Két amerikai barátnő - Vicky és Cristina - Barcelonába érkezik egy hosszú vakációra. A józan és jegyben járó Vicky a katalán kultúrát tanulmányozná és nem akar kalandokba bonyolódni. A szertelen Cristina viszont a boldogságot és az élet értelmét szeretné megtalálni a maga keresetlen módján, miután első rövidfilmje a szerelemről nem hozta meg neki a sikert. Mindkettőjük életét felkavarja, mikor megismerkednek Juan Antonio-val, a sármos festővel és annak lökött és közveszélyes exnejével, Maria Elena-val...

Már a mozikban!

================================================

Újabb bemutató - Matrushka

A címből talán nem gondolnánk, de a rendező nem más, mint a katalán származású Carlos Rodero, akinek már több darabját is (Csodakvintett, Részletek egy munkanaplóból) láthattuk a budapesti színpadokon. Társulatával, a Misero Prospero Project-tel december 4-én mutatják be legújabb darabjukat (Matrushka) a Millenáris Teátrumban.

Matruska, Misero Prospero Project, Carlos Rodero - Spanyol PortálA Matrushka a színházi dramaturgia és a tánc formanyelvének ötvözésével a nőiség problematikáját járja körül. Három kiváló táncos mutatja meg nekünk a Nőt, aki elmerül saját identitásának keresésében, miközben egyénisége szétszakad.

E belső odisszea a különböző stációi jelennek meg töredékszerűen, amelyet gyakran a humor ellenpontoz, friss és spontán jelleget kölcsönözve a történéseknek.

A nézőpont egyszerre szubjektív és független a szubjektumtól: a segítségével játszhatunk (magunkkal), és el is tudunk határolódni egyben magától a játéktól. Az előadás szabad utat kínál a különböző nézői olvasatoknak: nyitott, töredezett szerkezete érzeteket, ötleteket ébreszt, amelyeket a néző szabadon továbbgondolhat.

Daniela H. Faith magyar származású mexikói táncos-koreográfus. Magyarországon kezdett el először balettel és kortárs tánccal foglalkozni, majd New York-ban, az Alvin Ailey Tánciskolában, a Broadway Dance Centerben és a Movement Research-ben folytatta tanulmányait. Itt került közel az amerikai posztmodern tánchoz, amelyhez erősen köthető mai, release jellegű koreográfusi stílusa. 2001-ben visszatért Mexikóba, ahol befejezte a koreográfusi szakot a Művészetek Nemzeti Akadémiáján.
2005-ben ösztöndíjat nyert Mexikóba a Kultúrák és a Művészetek Nemzeti Alapjától -Aguafuerte című szólójával. Ezt a darabot különböző mexikói fesztiválokon bemutatta már, továbbá vendégszerepelt vele Budapesten és Madridban. 2006-ban a TV2 Megatánc műsorában zsűritagként vett részt.

Carlos Rodero barcelonai születésű író, rendező, szülővárosában szerzett diplomát az Instituto del Teatro de Barcelona dramaturgia és színházrendező szakán. Bábkészítő és -mozgató, valamint színházi maszkkészítő képesítést 1998-ban szerzett. Szülőhazájában számos színházi és táncszínházi előadást rendezett, emellett dramaturgként és fordítóként is számtalan munka kötődik a nevéhez.

Oktatóként több színházi műhelyt, kurzust és szemináriumot vezetett gyerekeknek, fiataloknak és felnőtteknek Barcelonában, Madridban, San Sebastiánban, Sevillában, Granadában, Las Palmason és Gran Canarián: Színészi előadásmód, Testbeszéd, Hang- és beszédképzés, Dramaturgia és drámaírás, Színházi technikák címmel.

================================================

Flamenco és orientális tánc - közös gyökerek

A flamenco egyik legősibb formája a Zambra, melyen leginkább érezhető a mór és marokkói hatás, vagyis azon idők gyümölcse, amikor a spanyol és a mór kultúra legközelebb állt egymáshoz.

Zambra - flamenco és orientális táncestA legtöbb művész úgy nyilatkozik a flamencóról, hogy az nem csak egy tánc, hanem egy életstílus, egy eszköz, mely képes elrepíteni egy túlfűtött érzelemvilágba, megélni és közvetíteni mindezt a közönség felé.

A szintén arab gyökerekkel rendelkező orientális tánc talán a legősibb női tánc. Eredetileg termékenységi szertartás volt, melynek archaikus mozdulataiban a természet "alapenergiái" kelnek életre, finomabb mozdulataival inkább sejtelmet sugároznak a flamenco-val ellentétben, mely az erő, a szerelem, a bánat erőteljes kifejezésére határozottabb kézmodulatokat használ.

December 6-án és 7-én ez a két műfaj egy színpadra költözik, méghozzá a Duna Palotában.

A flamenco vonalat Inhof Kati -La Kati Companía Flamenca- képviseli, Amira és Salima (a barcelonai Sehar együttes vezetője) pedig az orientális tánc közvetítői lesznek ezen a táncesten december elején.

Három különböző karakter, két táncstílus, ezeregy érzelem, mégis számtalan közös pont, melyet az előadás egy folyamatos áramlásként köt össze, bemutatva mindkét tánc gazdag kifejezésmódját. A táncokat nemzetközi zenekarok koncertje fűzi még szorosabb egységbe,
így mindkét zenei világot is bemutatva autentikus formában.
A flamenco részeket a La Kati Compania Flamenca Sevillában alakult együttes képviselteti, míg az arab zenét a hazánkban műfajában egyedülálló Khalifa együttes (Ének, qanun és keyboard: Ritner Nóra, ének és riq: Ayman Hizeni, oud: Gerzson János, hegedű: Ritner Róbert, cselló: Baráti András) szolgáltatja, erre a két estére Omar Kattan szír-katalán dobos vendégjátékával kiegészülve.

Jegyek és további info: www.tancest.hu
================================================

Mexikói-spanyol premier: El orfanato

November 13-tól kerül a magyar mozikba Juan Antonio Bayona rendezésében és Guillermo del Toro fémjelzésével (aki ezúttal produceri szerepet vállalt) az Árvaház (El Orfanato) című legújabb horror.

El orfanato (Árvaház)Laura gyermekkora legszebb éveit egy tengerparti árvaházban töltötte, ahol nevelőinek féltő gondoskodásától kísérve, testvéreiként szeretett társai körében nőtt fel. Harminc év után, férjével, Carlos-szal és hét éves kisfiával, Simonnal tér vissza ide, azzal az elhatározással, hogy álmát megvalósítva, felújítsa és fogyatékos gyermekek számára újra megnyissa a rég elhagyatottan álló házat.

Az új otthon és a titokzatos környezet felkelti Simon fantáziáját, és a fiú fantasztikus mesék nem éppen ártatlan játékok fonalát kezdi gombolyítgatni. Laurát kezdi zavarni nyugtalanító játék, mely a fiú különös világába vonja be, saját gyermekkorának rég elfeledett, mélyen felkavaró emlékeit idézve fel.

Ahogy közeleg a megnyitó napja, a családban egyre nő a feszültség. Carlos továbbra is szkeptikus és váltig állítja, hogy Simon az egészet csak azért találja ki, hogy felhívja magára a figyelmet. De Laura számára lassan nyilvánvalóvá válik, hogy valami, hosszú ideje lappangó és borzalmas dolog kezd belopózni az öreg házba, valami, ami ugrásra készen várja, hogy családjára rémisztő csapást mérjen.

Szereplők:
Belén Rueda (Laura)
Fernando Cayo (Carlos)
Roger Príncep (Simón)
Mabel Rivera (Pilar)
Montserrat Carulla (Benigna)

Bemutató: 2008. november 13. Jó mozizást!

================================================

Elégia - a főszerepben Penélope Cruz

Elégia, Penélope Cruz - Spanyol PortálSpanyolországban áprilisban, nálunk október 30-án mutatták be Isabel Coixet rendezőnő legújabb filmjét, az Elégiát. A főszerepben Penélope Cruzt és Ben Kingsleyt láthatjuk, akik egy fura szerelmespárt alkotnak, és amint azt már a búlvársajtóban korábban megszellőztették, a Hollywoodban is befutott Almodóvar lány egyes jelenetek kedvéért teljesen levetkőzött. Volt aki ezt zokon is vette.

Penélope jelenlegi párjának -a szintén világhírű spanyol színész Javier Bardem-  mélyen hívő katolikus családja körében felháborodást keltett Penélope meztelenkedése és számos erotikus jelenete a szerelmét alakító Ben Kingsleyvel.

Hogy az áprilisi madridi bemutató óta sikerült-e kiengesztelnie leendő anyósát, azt nem tudjuk, de magát a filmet már mi is megnézhetjük a hazai mozikban, Elégia címmel. (bár egyesek, kissé cinikusan az Óda Penélope melleihez címet javasolták, mégis az Elégia mellett döntöttek, ami annyit jelent görögül: panaszdal.)

Maga a film egy kissé vontatott és azt az érzést kelti a nézőben szinte minden pillanatban, hogy most kezdődnek az igazi történések, fordulatok, igazándiból nem sok minden történik. A végén azonban mégiscsak elgondolkoztat a film mondanivalója.

Elégia, Penélope cruz - Spanyol portálPenélope (Consuela Castillo) egy diáklány szerepében tűnik fel ezúttal, aki bájos külsejével rabul ejti a köztudottan kalandvágyó, karizmatikus egyetemi professzort, David Kepesht. Az egyetemi záróbulin induló kalandból azonban több lesz, a mintegy 30 évnyi korkülönbség ellenére teljesen egymásba habarodnak. Mindez nem csak meglepi David-et (Ben Kingsley), hanem kissé össze is zavarja őt. Miközben valóságosan odavan Consuela-ért, folyamatosan furdalja a féltékenység és a félelem, hogy az imádott fiatal lány később rájön, hogy egy fiatalabb párral képzeli el életét és nem egy olyan idősödő férfi mellett, mint amilyen ő. A konfliktus végül mégsem a nagy korkülönbségből fakad, hanem a férfit gyötrő féltékenységből és bátortalanságból.
Ennek pedig az lesz a vége, hogy megszakad a kapcsolata Consuela-val. Az egyetlen fordulat akkor következik be, amikor a lány két év kihagyás után újra jelentkezik volt szerelménél. A telefonhívás sejteti, hogy valami nincs rendben, a lány arra kéri őt, hogy találkozzanak, mert valamit el szeretne mondani Davidnek.

Bár a film néhol unalmasba hajlik, a szerelmespárt alkotó színészpáros zseniálisan teljesít és a film végére időzített fordulat (amit már nagyon vártunk) elgondolkoztató tud lenni. Bár meg kell hagyni, láttunk már jobb mozit is.
Azt pedig, hogy Penélope pőre viselete kit mennyire és hogyan érint, azt rátok bízzuk. :)

================================================

Venezuelai filmvetítések

Venezuelai filmek vetítése az Országos idegennyelvű Könyvtárban - Spanyol PortálNovember 7-től kezdődően sok szeretettel vár minden kedves érdeklődőt az Országos Idegennyelvű Könyvtárban megrendezésre kerülő venezuelai filmklub.

A filmvetítések a Venezuelai Bolívári Köztársaság Magyarországi Nagykövetségének szervezésében és támogatásával jött létre, annak érdekében, hogy minél többen megismerhessék e messzi latin-amerikai ország mozivilágát.

A vetítések spanyol nyelvűek, a belépés ingyenes.

Részletes program:

2008. november 7., pénteken 17 óra
Una casa vista al mar
Rendező: Alberto Arvelo

2008. november 21., péntek 17 óra
1888 El extraordianio viaje de La Santa Isabel
Rendező: Alfredo J. Anzola

2008. december 12., péntek 17 óra
La ciudad de los escríbanos
Rendező: José Velasco

Országos Idegenynyelvű Könyvtár - Venezuelai filmklubHelyszín:
Országos Idegennyelvű Könyvtár kiállítóterem
1056 Budapest, Molnár utca 11.

Jó szórakozást!

================================================

Novemberi salsa csúcs

November a salsa rajongóinak kedvez, két nagyszabású rendezvényre fog sor kerülni:

2008. november 8. COPA Nemzetközi és Országos Salsa Táncverseny

2008. november 21-23. Cúbamemucho Salsa Kongresszus

SalsaversenyA november 8-i rendezvényen -melynek fővédnöke nem más, mint Őexc. Soraya E. Álvarez Núnez, a Kubai Köztársaság nagykövete- nem csak a hazai salsa kedvelőivel találkozhatunk, érkeznek versenyzők Szerbiából, Kubából, Mexikóból, Izraelből, Portugáliából, Lengyelországból és Szlovákiából egyaránt. A megmérettetésre jelentkezők 4 kategóriában mérhetik össze tudásukat:

1. Páros Salsa - LA
2. Páros Salsa - Kubai
3. Freestyle
4. Rueda de Casino

A 10 főből álló zsűri (Antonio Gambadoro, Domonkos Zsuzsa,
Franklin Camilo, Erdősi Bertalan, Kárpáti András, Menyhért Attila, Munkácsy Hajna, Ladányi Zoltán, Polgár Lili Zsuzsanna,
Szőnyi Levente) dönti majd el, hogy a fent említett kategóriákban kik bizonyulnak idén a legjobbaknak. Az I. II. és III. helyezett egy kupával és oklevéllel lesz gazdagabb valamint 1.000.000 Ft értékben különféle értékes nyeremények lelnek majd gazdára.

Helyszín - Hegyalja Színház
Budapest. XII. Csörsz utca 18.

Jegyek: 2.090Ft - 4.180 Ft-ig

További info és jegyrendelés: www.salsaverseny.hu

November 21-23-ig pedig ismét Cúbamemucho!!!

Cúbamemucho Budapest - Spanyol PortálFergeteges kubai salsa kongresszus workshop-okkal kubai tanárok vezetésével, salsa partyk, bemutatók...Már 300 jegy elkelt!! Siess, nehogy lemaradjál a legnagyobb hazai salsa megmozdulásról! Ott a helyed november 21-23-ig, akár kezdő, akár haladó salsás vagy...

További info és jegyek: www.salsadiabolica.hu

================================================

Közeleg a premier!

Pár hete beszélgettünk Carlos Rodero színpadii szerző- rendezővel, aki jelenleg legújabb premierjére készül színi társulatával. A november 8-án bemutatásra kerülő darab címe: Részletek egy munkanaplóból, melyhez egy idézettel szeretnénk kedvet csinálni:

Carlos Rodero "Beszélhetnék Önhöz, Kedves Néző, akár harmadik személyben is, és mondhatnám például, hogy "helyezze magát kényelembe", vagy akár vehetném a bátorságot, és le is tegezhetném. Mondhatnám, hogy "érezd jól magad, jó szórakozást", ám én ellenállhatatlan vágyat érzek, hogy egyes szám első személyben szóljak. Bár nem létfontosságú kérdés, el kell mondanom, hogy teljes mértékben azonosulok Önnel. Higgye el. (...)

Lehet, hogy azt fogja gondolni, ha úgy beszélek majd Önhöz, ahogy magamhoz beszélnék (szerencsére ilyesmi nem történik velem gyakran), ha csupa olyasmit mondok majd, amit magamnak is mondanék, abba a hibába esek, hogy monológot írok. És igen, miért is tagadnánk: amikor az író vagy a rendező szólni akar a nézőhöz, nem tesz mást, mint monologizál. A néző mindig valami megfoghatatlan, elképzelt, nem létező dolog, ezért - általában - egyes számban szólunk hozzá. Mindenesetre ma úgy döntöttem, azon túl, hogy ezt a néhány mondatot intézem Önhöz, a fragmentum stratégiáját választom. Az évek során arra a következtetésre jutottam, hogy a jegyzetfüzetem margójára írt feljegyzések között vannak dolgok, amelyek figyelmet érdemelnek. Így aztán megmentettem néhány gondolatot, többé-kevésbé kidolgozott szövegeket, amelyek vagy kapcsolódnak egymáshoz vagy nem, és amelyek olyan gondolatokat tárnak Ön elé, amelyekkel Ön vagy egyetért, vagy nem. Tartok tőle, ezt Önnek magától kell eldöntenie. Talán épp a szerző az, aki legkevésbé tud beszélni a saját szövegéről. (...)

Minden szövegrészlet tartalmaz olyan elemeket, amelyeket a kedves néző magával visz majd, és a saját ízlése szerint használ fel. (...)

Ami a részletek sorrendjét illeti, nem egy embernek okoztak már álmatlan éjszakákat. És meg kell mondanom, hogy a sorrend valójában a szerző önkényes döntése. A szerző pedig az elkövetkező másfél órában, ha megbocsátanak, én leszek. Az előadás után viszont mindenki, akinek kedve tartja, átveheti a stafétabotot, és elképzelheti a maga verzióját. Ebben a pillanatban a legnagyobb örömömre az szolgálna, ha csoda történne, és Ön hirtelen testet öltene, én pedig abbahagyhatnám a monologizálást. Csodák viszont sajnos nincsenek, így most egyelőre meg kell elégednünk a kommunikációnak ezzel a közvetett formájával, ami által már egy ideje kapcsolatban vagyunk. (...)

Most pedig kényelembe helyezem magam, kezdődhet az előadás. Én nagyszerűen fogom érezni magam. Jó szórakozást!" - Carlos Rodero

Premier: 2008. nov. 8. szombat 20:00 Millenáris, Fogadó
Jegyár: 1200 Ft

További info: www.millenaris.hu

================================================

Indul a Tangó Műhely!

Tangó Műhely Budai Laci vezetésévelBudai Laci újabb tangós közösséget álmodott meg. Ez a Tangó Műhely, ahova sok szeretettel vár minden érdeklődőt, aki legalább középhaladó vagy haladó szinten ismeri már Argentína szenvedélyes táncát, a tangót.

A csatlakozó táncosok illetve párok számára lehetőség adódik egy magas szintű tangó tudás elérésére valamint a Tangó Táncszínházba való bekerülésre is. Az újonnan összekovácsolódó csapat tagjai bekapcsolódhatnak a Tangó Színház működésébe illetve egyéb programok szervezésébe egyaránt.

Tangó Műhely Budai LacivalAz órák csütörtök esténként a Hölgyválasz Táncstúdióban 20.30-22.00 között valamint október 15-től szerda esténként a Roxy Táncstúdióban  (XIII. Tátra u. 4.) lesznek.

Természetesen a legeredményesebb munka akkor érhető el, ha a Tangó Műhely táncosai mindkét nap részt tudnak venni az órákon.

További info és jelentkezés: Miklósik Mártánál: mmiklosik@vnet.hu 

================================================

A flamenco öröklődik

LAs flamencas -flamenco előadás Lippai Andrerával és lányávalAnya táncolta, lánya megszerette és minden mozdulatát elleste. Ma már a színpadon is együtt táncolnak: Las flamencas, azaz Lippai Andrea és lánya.

Lippai Andrea és lánya- LAs Flamencas flamenco előadás - Spanyol portálOktóber 11-én a Nemzeti Táncszínház színpadán láthatjuk a Las flamencas címet viselő anya és lánya flamenco táncprodukciót.

Lippai Andrea művésznő elmondása szerint egy anya legnagyobb öröme, ha leányában láthatja élethivatása folytatását. A táncművészet - a flamenco- szeretete átragadt lányára is, akivel közösen koreografált és rendezett darabjukban a flamenco tüzét, szuggesztív, túlfűtött érzelemvilágát közvetítik a nézők felé.

Jegyinformáció a színház honlapján található: www.nemzetitancszinhaz.hu

================================================

Misero Prospero II. - Hogyan válhat valaki taggá

A múlt héten Carlos Rodero-val beszélgettünk az általa alapított Misero Prospero Egyesület céljairól valamint művészi elképzeléseikről. Ígéretünk szerint ezen a héten arról számolunk be hogyan csatlakozhatnak az egyesület törekvéseivel szimpatizáló érdeklődők és milyen előnyt jelent a tagság.

-Kik csatlakozhatnak a Misero Prospero Egyesülethez?

- Bármely olyan magánszemély vagy intézmény, mely osztozik művészi és szakmai ambícióinkban és szeretné támogatni színpadi produkcióink létrehozását.
Szívesen fogadjuk mindazokat, akik vonzónak találják és együttműködésükkel támogatják alkotói elképzeléseinket, akik örömüket lelik abban, hogy végigkísérhetik különféle kreatív projectek létrejöttét.

- Milyen szerep (feladat, felelősség) jut a egy-egy csatlakozó tagnak?

-A tagokat semmilyen fajta felelősség nem terheli, ellenben az egyesület éves közgyűlésein számítunk észrevételekre, javaslataikra, melyekkel aktívan segíthetik a döntéshozatalokat.

- Emellett gondolom a tagoknak betekintési lehetőséget nyújtutok szakmai munkátokba, színpadi produkcióitok próbáira, előkészületeibe.

Carlos Rodero decemberi premiere: Matruska- Természetesen. Előadásaink felkészülési folyamatában - előzetes egyeztetés alapján - részt vehetnek mint nézők illetve minden projectünk esetén tartunk egy ún. nyílt napot, melyre csak a tagok kapnak meghívást.

Minden tagot továbbá sok szeretettel várunk főpróbáinkra (ingyenesen) valamint kedvezményes áron biztosítunk számukra jegyet minden előadásunkra.

- Hallottunk még egy kis meglepetésről is, mellyel megajándékozzátok a tagokat. Elárulnátok, hogy mi ez?

- Hogyne, egy kis csekélységről van szó, az egyesületünket szimbolizáló Prospero-maszkról valamint előadásaink DVD-felvételeiről.

- Mi az a minimális támogatás, amely lehetővé teszi a tagságot?

- Alapszabályainknak megfelelően a tagok évi minimum tagdíja 6000 forint vagy 30 euró.

Köszönjük a beszélgetést. Reméljük minél több színházkedvelő és spanyol-barát pártolótag csatlakozik a Misero Prospero-hoz!

További információ illetve csatlakozás: miseroprospero@gmail.com

================================================

Misero Prospero

Misero Prospero, carlos Rodero, Daniela H. FaithEzen a héten Carlos Rodero-val, spanyol származású színpadi szerző-rendezővel beszélgetünk a tavaly alakult Misero Prospero Egyesületről, melynek társalapítója Daniela H. Faith mexikói-magyar táncos-koreográfus, aki szintén sok éves tapasztalattal rendelkezik a maga területén.

Misero Prospero- Milyen színpadi produkciókat szeretnétek a Prospero Misero Egyesület keretein belül színpadra vinni?

-Prózai, táncszínházi és zenés előadásokat egyaránt, beleértve a cirkuszt és a varietét is, valamint minden olyan magas szakmai színvonalú teátrális eseményt, amely a színpadi nyelv megújítását tűzi ki célul.
Szeretnénk értékálló, önálló produkciókból álló repertoárt kialakítani szem előtt tartva a minőséget és kreativitást. Az értékállóság számunkra folyamatos munkát jelent, és feltételezi egy állandó csapat együttműködését, a függetlenség pedig arra utal, hogy nem tartozunk egyetlen köz- vagy magánkézben lévő intézményhez sem. Azt gondoljuk, ez rendkívül fontos ahhoz, hogy egyik alapvető elvünkhöz, az alkotás szabadságához hűek maradjunk.

-Miből adódik szerintetek az Egyesület sokszínűsége?

- Egyrészt olyan újító szándékú nézeteket képviselünk, melyek különböző kulturális identitásokból származnak, azok elemeit, módszereit, képzési sajátosságait ötvözik és helyezik magyar kontextusba, másrészt céljaink között szerepel továbbá cserekapcsolatok kialakítása különféle származású és nemzetiségű művészek, valamint különböző művészeti ágakhoz tartozó alkotók között is.

Szeretnénk átlépni a földrajzi határokat és együttműködni, tapasztalatot cserélni más országokkal. Ez azért fontos, mert ez a szemlélet nagyobb teret biztosít tevékenységeinknek, és az alkotó munka lehetőségei is gazdagodnak azáltal, hogy kapcsolatba kerülünk más kultúrákkal és a színpadi művészetről alkotott különböző felfogásokkal.

-Hogyan születik meg egy-egy produkciótok?

- Mi alapító tagok teszünk javaslatot egy-egy produkció létrehozására, kidolgozzuk a stratégiát, majd biztosítjuk a szükséges eszközöket és feltételeket. A megvalósítással kapcsolatos döntések a tagok által, közös döntések alapján születnek meg a munkamegbeszéléseken.

Csodakvintett , Carlos Rodero - Spanyol portálMinden egyes színpadi projekt megvalósításákor színházi szakemberekkel dolgozunk együtt: színészekkel, zenészekkel, táncosokkal, díszlettervezőkkel, karmesterekkel, jelmeztervezőkkel és fénytechnikusokkal. Szeretnénk, hogy ezek az alkotótársak hosszú távon egy viszonylag állandó csapatot alkossanak, és folyamatosan velünk dolgozzanak.

Jövő héten azzal folytatjuk a beszélgetést, hogy hogyan válhat valaki az egyesület tagjává, azaz hogyan lehetsz mindezek részese Te magad is.

================================================

Mexikói határvonalak

Szeptember 25-én mutatják be Budapesten Rodrigo Plá mexikó rendező legújabb filmjét, a Zónát. A film címe Mexikóváros gazdag villanegyedére utal, melyet több méter magas betonfal és szögesdrót választ el a nyomornegyedtől. Egy hirtelen támadt vihar következétben azonban "ledől" a határvonalat megtestesítő válaszfal egy része.

La Zona , új mexikói film a Spanyol PortálonKihasználva ezt a "remek" alkalmat három fiatal a nyomornegyedből bemászik a tiltott területre, hogy gyorsan lopjanak valamit. Azzal viszont nem számolnak, hogy a Zóna lakói mindenre elszántan védik tulajdonukat. A viharos éjjel tragédiába fordul, két fiút agyonlőnek, valamint a Zóna egyik lakója és egy éjjeliőr is meghal. A harmadik behatoló, aki valójában egy kamasz fiú, elrejtőzik. A gazdagok területükön törvény felettinek érzik magukat, és hajtóvadászatot indítanak a harmadik rabló után, saját, lelketlen szabályaikat követve.

A film már két nemzetközi díjat (Torontói Nemzetközi Filmfesztivál: FIPRESCI-díj és Velencei Filmfesztivál: Luigi Di Laurentiis-díj) is elvitt!

Filmelőzetes: Zóna

A rendezőről részletesebben (spanyolul): Rodrigo Plá

A film hivatalos oldala: La Zona

================================================

Caprichos y Tauromaquía

Goya kiállítás EsztergombanFrancisco de Goya spanyol festőóriás két sorozatát nézhetitek meg október 15-ig meg az esztergomi Vármegyeházán.

Goya kiállítás, spanyol kiállításAz 1799-ből származó Caprichos (Szeszélyek) aquatinta sorozathoz Goya a következő kommentárt fűzte: " minden civilizált társadalomban megtalálható számtalan őrültség, és azok az előítéletek és kárhozatos gyakorlat, amelyeket a szokás, a tudatlanság és az önérdek megszokottá tett."

Ezeket a kis formátumú műveit Goya nem megrendelésre készítette, hanem társadalomkiritkának szánta. Részben iróniával és szellemességgel , részben pedig drámai jelenetekkel ostorozza kora erkölcsét , babonáit, ostobaságait és emberi gyarlóságait.  

A másik kiállításra kerülő sorozat - a Tauromaquía- a világhírű festő kedvelt témáját, a bikaviadalt dolgozza fel. Köztudott volt, hogy nagy rajongója volt a műfajnak, de azt is hozzá kell tenni, hogy abban az időben a bikaviadal egyben a Napoleoni csapataok elleni küzdelmet is szimbolizálta. A bika szerepében álltak a francia seregek, a matador pedig a spanyol népet ábrázolta.

Ha kedvet kaptál megnézni Goya ezen két sorozatát, irány az esztergomi Vármegyeház, ahol október 15-ig vár a Goya kiállítás.

További info és jegyárak: www.goyaesztergomban.eoldal.hu

================================================

Spanyol filmek a láthatáron

Cosas que nunca te dije - Spanyol ilmek a Cervantes Intézetben - Spanyol portálCosas que nunca te dije (Dolgok, amiket sosem mondtam) - Isabel Coixet második fimének főszereplőjét, Ann-t óriási csalódás éri mikor elhagyja barátja. Ekkor dönt úgy, hogy videón mondja el azokat a gondolatait, érzelmeit, melyeket előtte nem osztott meg párjával.

Öngyilkossági kísérlete után egy telefonos segélyvonalon keres vigaszt bánatára, ahol egy önkéntes hallgatja a lány elkeseredett szavait. Mint később kiderül, Don maga is azért ül a vonal másik végén, hogy a telefonálók problémáit meghallgatva megfeledkezzen saját gondjairól és megerősítést nyerjen, hogy nem csak ő küzd hasonló nehézségekkel.

Ann és Don sorsa egy véletlen folyamán összefonódik...

Gyere, nézd meg a filmet szeptember 3-án, szerda este 6 órakor a Cervantes Intézetben. (a vetítés spanyol nyelven, fordítás nélkül történik, a belépés ingyenes.)

Hola, estás sola? Spanyol filmek a Cervantes Intézetben - Spanyol portálEzt követően szeptember 17-én lesz újra vetítés: "Hola, estás sola?" Icíar Bollaín rendezésében.

Két húszéves lány (Nina és Trini) kalandjairól, akiket miután kitesznek lakásukból, úgy döntenek, hogy közösen belevágnak egy madridi utazásba...szerelem, kudarcok, örök barátság.

================================================

A legnagyobb paradicsomháború

La tomatina spanyol ünnep, Bunol (Valencia)Bunol-ban megkezdődött az egyik legőrültebb spanyol ünnep, a Tomatina. Több mint 100 ezer kiló paradicsommal csatázik közel 40 ezer részvevő.

Minden évben augusztus utolsó szerdája a híres paradicsom csata napja. Ekkor az amúgy mindössze 9 ezer lakosú Bunol népessége háromszorosára vagy négyszeresére duzzad a tömegesen érkező turistákkal illetve a környékről érkező "őrült spanyolokkal". A vonatok ilyenkor zsúfolásig megtelnek, szálláshely már nincs.

Gondolhatod, hogy a buli napján Bunol utcái úsznak a paradicsomban, a részvevőkről nemis beszélve. Van, aki úszószemüveget vesz fel, hogy legalább a szemébe ne menjen bele, az amúgy összezúzott, összenyomott paradicsom-zuhatag. (Ez alapszabály, hogy csak összenyomott paradicsommal szabad dobálózni, hogy elkerüljék a sérüléseket)

A legőrltebb spanyol ünnepAmikor lefújják a bulit, kezdődhet a nagytakarítás, hogy másnap Bunol városa ismét megszokott formájában tündököljön, paradicsom-mentes legyen. (a házak homlokzatát egyébként a csata idejére nejlonnal vonják be)

A részvevők számára publikus zuhanyokat állítanak fel, hogy kihámozhassák magukat a paradicsomból. Mindenesetre egy biztos: váltóruháról feltétlen gondoskodni kell!

Az ünnep hivatalos honlapja: www.latomatina.es

===============================================

Tízévesen torreádorként

Gyermek-torreádor MexikóbanA mexikói származású gyermek-matador - Michelito - mindössze 10 éves, de már 4 éve harcol a bikák ellen Latin-Amerika legnagyobb arénáiban. Van ahol azonban mégis betiltották szereplését.

Franciaországban mutatkozott volna be egy olyan viadalon, ahol 16 éven aluli torreádorok mérkőznek fiatal bikákkal ("becerrada") és a klasszikus bikaviadallal ellentétben az állatot nem ölik meg.

Bár Mexikóban, Kolumbiában és Venezuelában Michelito felnőtt torreádorokkal lép porondra, a franciák mégsem engedélyezték szereplését gyermekjogi korlátokra hivatkozva.

Michelito nagyon csalódott volt a hír hallatán, amit pár órával szereplése előtt közöltek a francia hatóságok.

================================================

Hódolat Picasso-nakPicasso grafikái Veszprémben

Dr. Wieland Schmied német művészetörténész kezdeményezésének köszönhető a Hommage a Picasso c.kiállítás, mely augusztus 31-ig látogatható Veszprémben, a Dubniczay Palotában.

Dr. Wieland Schmied eredeti elképzelése az volt, hogy Picasso 90. születésnapjának alkalmából számos neves művész hódol egy-egy remekművével az ünnepeltnek, de sajnos még mielőtt a gyűjtemény összeállt volna, Pablo Picasso elhunyt.

A gyűjtemény később kiegészült néhány amerikia és angol művész alkotásával, mely most Picasso 40 eredeti grafikájával együtt kerül bemutatásra Veszprémben.

A kiállítás hétfő kivételével minden nap 10 és 18 óra között látogatható.

További info: www.hommageapicasso.hu

================================================

Elindultak a bikák

Spanyol fieszta Pamplonában - www.spanyolportal.huMegkezdődött Pamplona legnagyobb ünnepe, a San Fermin. Hétfő reggel engedték ki az első  csapat bikát, akik előtt a vállalkozó-szellemű résztvevők 800 méteren keresztül futnak Pamplona szűk, belvárosi utcácskáin. A cél (a túlélésen túl) az aréna, ahol az ünnepség minden napján bikaviadalra kerül sor.

Természetesen az ünnep leglátványosabb és legizgalmasabb része a reggeli bikafuttatás, de ezen kívül rengeteg más program is várja a látogatókat ez alatt az egy hét alatt.

Bikafuttatás Pamplonában - Spanyol PortálÉtelből, italból, jókedvből nincs hiány, sőt sokszor ki sem józanodnak másnap reggelre az emberek, és úgy állnak a bikák elé, kissé mámoros állapotban. Ebből többször adódik baleset is, de persze érhet sérülés antialkoholistákat is a futás során, ha nem szedik elég gyorsan a lábaikat vagy ha lemaradnak a tömegtől és netán visszafordul a bika.

Nem csak az állatok döfése nagyon veszélyes, hanem már maga az a tömeg, amit képviselnek.Többszáz kilójukkal ha megtaposnak valakit, az nem biztos, hogy saját lábán megy haza a fiesztáról.

Az idei első futáson -mely mindössze 4:20 percig tartott- történt több sérülés is, 13 embert kellett kórházba szállítani.

De úgy látszik minél veszélyesebb, annál izgalmasabb az embereknek ez a spanyol fiesta július 6-tól 14-ig. Az ünnepség idején egy gombostűt sem lehet leejteni Pamplona városában, olyan nagy a tömeg és biztos történik valami izgalmas esemény, mely szerepelni fog még a magyar híradóban is.

További érdekességek, képek, videók San fermin ünnepéről: www.sanfemin.com

================================================

Día del sol Budapesten

Fiestadel sol BudapestenDél- Amerika andoki régióiban minden év június 24-én tartják meg az évezredes múlttal rendelkező Inti Raymi ünnepséget, melynek főszereplője -mint az a nevéből is kiderül - a Nap.

A spanyol uralom alatt betiltották ezt az ünnepet, ennek ellenére titokban megrendezték. A függetlenség elnyerése után azonban ismét nyilvánosságot kapott és egyre nő a jelentősége az andokbeli népek körében. Sőt! 2003 óta már Budapesten is megrendezésre kerül itt élő ecuadoriak, peruiak, bolíviaiak szervezésében, mely elsősorban zenészek és táncosok felvonulásából áll.

Idén az ünnepség két felvonásból áll:

Az első rész a zenészek és a táncosok felvonulásából fog állni, végig a Váci utcán. A menet végül a Vörösmarty térre érkezik, ahol a közösség egy tagja a Naphoz és az Anyatermészethez fordulva egy köszönetnyilvánítási szertartást vezet le.

A második rész egy teaházban zajlik majd, ahol lehetőség lesz tipikus andoki ételek és italok megkóstolására, és ahol különböző andokbeli zenét játszó csoportok mutatkoznak majd be.

A részvétel mindkét programon ingyenes.

Idöpont: 2008. június 24. kedd

Program: 

16:00  Találkozó a Ferenciek terénél: A zenés-táncos felvonulás kezdete

16:15   A Kígyó utca és Váci utca sarkán: körtánc

17:00   Vörösmarty tér : körtánc

17:30   Deák tér: körtánc

18:00   Gödör -klub terasz: "A NAPNAK ÉS AZ ANYATERMÉSZETNEK" - indián kultikus szertartás

18:45   életfa szétosztása a résztvevők között

19:00   andokbeli együttesek : zene és tánc

19:30   esti mulatság kezdete az Angus étteremben (bp. 1072, dohány u. 28.)

================================================

Egy csokor Ecuador

Június 17-én és 20-án José Martínez Queirolo ecuadori író három egyfelvonásos drámáját nézhetitek meg a Zöld Macska Diákpincében. (IX. Bp. Üllői út 95.)

Egy csokor Ecuador - Spanyol PortálMindhárom darab magyar nyelven kerül bemutatásra Flores Hedvig Montserrat fordításában.

Montague és neje - El Montesco y su senora

A beázás - En goteras

Az őszinteség bazára - El baratillo de la sinceridad

Az előadás este 7 órakor kezdődik, jegyek a helyszínen válthatók. (1.000Ft)

================================================

Las flamencas - spanyol portálLas flamencas

Anya és lánya. A flamenco szeretete öröklődik és a mozdulatok, lüktető ritmusok beivódnak a következő generációba is. Mindezt most a színpadon is bizonyítja Lippai Andrea és lánya június 12-én.

Egy anya legnagyobb öröme, ha leányában láthatja élethivatása folytatását.
Mégis, riasztó és egyben kétségbeejtő a felismerés, hogy tiszavirág életű művészetünk ily rövid.

A szeretett hivatás, a TÁNCMŰVÉSZET - a FLAMENCO -  képes elbűvölni, egységbe fonni különböző népeket, varázslatos erejével meghódít mindenkit.

Lippai Andrea - flamenco estA lüktető RITMUS, az ÉRZELMEK szuggesztív jelenléte sodró lendületével ragad magával táncost és nézőt egyaránt.
Ez az ellentétektől vibráló művészet képes kifejezni a fiatalság őserejét, valamint az elmúlás szépségének finom árnyalatait.
Nincs titok, csak őszinteség.
A karma örök. A TÁNC ÖRÖM!

Zene:
Keck Mária-ének
Vidák Róbert-gitár
Illés János-gitár
Gábos Barna- fuvola
Jakab Viktor-basszusgitár
Tar Gergely-ütőhangszerek

Tánc:
Achkar Laura, Ajtai Krisztina, Csermák Zsuzsa,
Göltl Evelin, Herendi Zsuzsa

Anya: Lippai Andrea
Lánya: Pirók Zsófia

Rendező-koreográfus: Lippai Andrea

2008. június 12. csütörtök, 19.00 óra Nemzeti Táncszínház

================================================

Hova lettek a kubaiak?

A tavaly októberben hazánkba érkezett kubai menekültek nagyrésze felszívódott, egyszerűen leléptek a bicskei menekülttáborból.

Nem is igazán tudják, hogy hova lettek, állítólag páran Spanyolországba mentek, a többiek valahol Magyarországon tartózkodnak, de nem tudni pontosan hol. A Bevándorlási Hivatal szóvívője úgy nyilatkozott, hogy nem kerestetik őket, hivatkozva arra, hogy távozásukkor megígérték, hogy visszajönnek.

A 28 kubai menekült az USA guantanamói támaszpontjáról érkezett Budapestre, három évet töltöttek el ott, miután nem sikerült az Egyesült Államokba szökniük.

Természetesen a menekültek elhagyhatják a tábort, ha erre lehetőségük adódik, de több napos eltávozás esetén írásbeli engedélyt kell kérni.

Kiváncsiak lennénk azért, hogy mégis merre kószálnak és vajon mit csinálnak a befogadott menekültek, akik egy szót nem tudnak magyarul és lehet, hogy még soha nem jártak Európában előtte

Szerinted? Ha van ötleted, küldd el nekünk! (info@spanyolportal.hu) A legérdekesebb elképzeléseket megjelentetjük!

================================================

Veranoche

Hamisítatlan flamenco táncok, zenék, dalok, azaz: Andalúzia ízei, Vámos Veronika, barátai, vendégei és tanítványai tolmácsolásában.

Veranoche-flamenco est a Fonóban - Spanyol portál20. éve a pályán, mint profi táncos, 20 éve a flamenco szerelmese, 20 éve tanítja táncra az újabb és újabb nemzedékeket...

Fellépnek: Vámos Veronika és Oravecz Péter, a Casí flamenco együttes, a Sacreo flamenco együttes, valamint Vámos Veronika  tanítványai.

A művész szerint a flamencoban az a csodálatos, hogy az előadó képes egyszerre befogadni és egyszerre adni a közönségnek. Bár az általános esztétikai szabályrendszer adott, a táncos azonban teljes mértékben önmaga lehet és alkotásába beleviheti saját személyiségét is.

A világ langyos, az emberek túl hidegek, közben pedig nincs szelep, ahol kiengedhetnénk az elfojtott érzelmeinket. A flamenco egy méregtelenítő kúra, ahol a táncos kiadhatja indulatait és megélheti legmélyebb érzelmeit. Nemcsak mint látvány gyönyörű, de segít megfogalmazni és átélni belső világunkat is. - mondta Vámos Veronika.

2008. június 08. (vasárnap) 19.00 Fonó

================================================================================================

Irodalmi fordítás a spanyol világban

Hispanisztikai Konferencia - Spanyol PortálonA VI. Nemzetközi Hispanisztikai Konferencia az Eötvös Loránd Tudományegyetem Spanyol Nyelv és Irodalom tanszéke és a budapesti Cervantes Intézet közös szervezésében kerül megrendezésre 2008. május 28-30. között.

 

A konferencia mottója:

".Én mégis azt hiszem, hogy egyik nyelvröl a másikra lefordítani valamit, kivéve a nyelvek két kirélynőjét: a görögöt és a latint, szakasztott olyan, mintha visszájáról nézné az ember a flamand szönyegeket; igaz ugyan, hogy úgy is látszanak az alakok, de tele vannak szálakkal, ezek elhomályosítják őket, s korántsem oly tiszták, világosak, mint a szőnyeg színe felől. Aki könnyű nyelvből fordít, nem erőlteti meg sem szellemét, sem nyelvkeszségét, éppoly kevéssé, mintha másolna."

DQ, II kötet, 62 fejezet (Europa, 2005, ford.: Benyhe János)

Jorge Luis Borges több mint hetven évvel ezelőtt fogalmazta meg véleményét, amely szerint "Nincs olyan probléma, mely szorosabban fonódna össze az irodalommal és annak szerény misztériumával, mint a fordítás kérdése." Kétségtelen, a nyelvészeti, szemiotikai és multikulturális tanulmányok teóriáinak több évtizeddel ezelőtti csúcspontja után az irodalmi fordítás nem kapja meg azt a figyelmet, amelyet megérdemelne.

Ezért a hispán környezetben létező elemzések is sokszor megelégednek a fent idézett cervantesi fordítás fogalmával, amely kétségtelen hogy olyan összehasonlításokba torkollik, mint eredeti/fordítás, hűség/hűtlenség vagy olyan közhelyek mint traduttore, tradittore o la belle infidele (fordító, áruló vagy szép hűtlen).

Cervantes Intézet a Spanyol Portálon - www.spanyolportal.huA VI. Nemzetközi Hispanisztikai Konferencia ezúttal az irodalmi fordítással kapcsolatos problémákat igyekszik körüljárni. A szervezőbizottság javaslata a fenti cervantesi idézet kritikai felülvizsgálatát tűzte ki azzal a céllal, hogy felülmúlja az El Quijote szerzője által már említett utánzó karaktert, szélesebb értelemben kívánja elemezni a fordítás és irodalom közötti összetett, keresztirányú, multidiszciplináris kapcsolatot és végül, hogy választ találjon a számtalan teoretikus-tudományos perpektívára, amelyek korunkban közelíteni engednek a fordítás jelenségéhez.

A konferencia főbb célkitűzései:

- az irodalmi fordítás teóriája a fordítástan keretein belül,

- fontos teoretikai hozzájárulások a fordításról a hispán környezetből,

- antik és modern klasszikusok fordítása,

- a fordítás szerepe az irodalmi kánonok létrehozásában és fenntartásában,

- a fordítás specifikus problémái bármilyen irodalmi műfajban,

- fordítás és intertextualitás,

- a fordítás mint a magyarázat, reprezentáció, a másság jelenségeinek továbbításának eszköze,

- a fordítás és az aszimmetrikus kapcsolatok,

- konkrét művek, szerzők, időszakok, amelyek egy releváns víziót kínálnak az irodalmi fordításról, vagy amelyeket a fordításnak köszönhetően más megvilágításból is át lehet gondolni,

- az irodalmi fordítás kilátásai Kelet-Közép Európában, különönsen Magyarországon.

ELTEA háromnapos konferencián közel 80 előadó fog részt venni. Kiváló tudósok, egyetemi tanárok, hispanisták előadásokon és kerekasztalbeszélgetéseken járják körbe a kérdést. Minden érdeklődőt sok szeretettel várnak!

Részletes információ: http://www.congresobudapest.hu/2008/index.php

================================================

Győzött a Real!

BernabeuHala Madrid!
Sikerült! Újra bajnok a REAL MADRID! Bár egészen a meccs végéig úgy nézett ki, hogy elúszott a fővárosiak reménye, de mégis...

De mégis megvan a trófea! Amikor a 82. percben az ellenfél (Osasuna) talált a kapuba, úgy nézett ki, hogy a Real-nak nem sok esélye van, de az utolsó percekben mégis sikerült fordítani és két villám góllal elnyerni a "campeón" címet!

Cibeles, MAdrid - Spanyol PortálMadrid utcáin hatalmas tömeg ünnepel ilyenkor -szokás szerint- a Cibeles (termékenység istennőjének) szobránál, ahol a csapatkapitány elhelyez egy Real Madridos sálat valamint egy spanyol zászlót.

Ez az a pillanat, amikor egy gombostűt sem lehet leejteni a spanyol fővárosban, ahol szurkolók ezrei lepik el az utcákat, bárokat. Nem véletlen hát, hogy óriási rendőri készültség mellett folyik az ünneplés a belvárosban, ahol -nagyon vicces módon- az Osasuna 82.percében lőtt gólja után elkezdték lebontani a kordonokat, mondván, hogy elúszott a bajnoki cím és így elmarad a buli :)

Real Madrid kupák a Bernabeu múzeumbanDe ahogy megfordult a meccs, úgy gyorsan visszakerültek a kordonok, melyek a szoboregyüttes valamint a játékosok épségét hivatottak védeni.

Végül de nem utolsósorban említsük meg a gólszerzők nevét: Robben és Higuaín.

================================================

Tavaszi pompa Sevilla-ban

Sevilla legnagyobb ünnepe: Feria de abril - Spanyol portál (www.spanyolportal.hu)Spanyolországban tényleg mindig van alkalom az ünneplésre, mulatságra. Tavasz kezdetén is egy egész hét az ünneplésről szól Sevilla-ban, a Feria de abril keretében.

Pavilonok a sevilla-i ünnepen Vitathatatlanul ez a legismertebb és legnagyobb pompával megélt ünnepe a városnak, amikor a helyieknek szinte második otthonukká válik az ünnep színtere: az utcákon és főtereken felállított ún.""caseta"-k. (több, mint 1000 db!)

A fieszta hivatalosan hétfőn éjfélkor kezdődik, amikor felkapcsolják a feria területét díszítő több ezer színes égőt. ("prueba del alumbrao")

Tudni kell, hogy jópár ilyen caseta (pavilon) privát és csak meghívóval lehet belépni, amit barátoknak, ismerősöknek, esetleg üzletfeleknek ajánlanak fel a pavilont bérlő családok.. A feria bejáratánál található információs pultnál azonban útba igazítanak minket, hogy mely caseta-k nyilvánosak, ahova bárki bemehet (ingyenesen) egy kis jókedvért.

Az ünnep nagykapuja - SevillaDe mi zajlik egy-egy ilyen caseta-ban? Sevillana-t táncolnak, flamenco-znak, zenélnek, énekelnek, beszélgetnek. A mulatságot természetesen számos olyan gasztro-létesítmény is színesíti, ahol ehetünk, ihatunk, fokozhatjuk jó kedvünket akár a régió híres andalúz boraival.

Ne csodálkozzunk, ha az utcáin is táncra perdülnek az andalúz barátok, akik többek közt vendégszeretetükről, közvetlenségükről és jó hangulatukról híresek.Díszes lovasok, lovaskocsik, andalúz viseletbe öltözött sevillaiak tömege vesz részt a feria-n, ahol a felnőtt közönség mellett gondolnak ám a gyermekre is, akiket külön mini élménypark (la Calle del Infierno) vár a mulatság alatt.

És bikaviadal nincs? Dehogynem! A spanyol ünnepek elmaradhatatlan része a bikával való megmérettetés, amelyre a feria utolsó napján, vasárnap kerül sor. Az i-re pedig egy hatalmas tűzijáték teszi fel a pontot.
Tudnak élni Sevilla-ban!

================================================

Húsvét spanyol módra

Szeretem a spanyolokban, hogy tisztelik a hagyományokat és a mai napig intenzíven élik meg ünnepeiket. Míg mi esetleg bezárkózva majszoljuk a sonkát és a tojást, locsolók és látogatók nélkül, Spanyolországban, akik nem utaztak el ezekben a napokban, aktívan részt vesznek a templomban illetve az utcán zajló rendezvényeken.

Húsvét Spanyolországban - www.spanyolportal.huA Semana Santa (nagyhét) a katolikus Spanyolország egyik legjelentősebb ünnepe, melyet minden városban nagyszabású rendezvények  kísérnek. Elengedhetetlen részét képezi minden húsvéti megemlékezésnek a körmenet (procesión), mely a fővárosban például a következőképp fest: csuklyások százai vonulnak Madrid utcáin keresztet cipelve vagy lábukra béklyót erősítve így emlékezve Jézus keresztútjára és kínjaira.

Andalúzia egyik kisebb településén, Marchena-ban például hosszas készülődés előzi meg a húsvéti körmenetet, ugyanis a résztvevő cofradía-k (vallásos közösségek) a "koreográfián" kívül fizikális felkészülésben is részesülnek. Tudniillik a körmenet során vállukon, hátukon cipelt Jézus vagy egyéb vallásos szobor nagy súlyt ró rájuk, ezért pontosan be kell gyakorolni, hogy ki hol áll, hova essen a súly a hátán, kinek az utasítására lépjenek és nem utolsó sorban pedig a fizikai állóképességet is meg kell erősíteni, hogy a terhelést a körmenet végéig bírják. Ez egész pontosan úgy néz ki, hogy egy faszerkezetből álló, súlyokkal nehezített "álszobrot" készítenek, mely alkalmas mind a fizikai mind a technikai felkészülésre.

A körmenetet úgynevezett "saeta"-k éneklésével ékesítik, míg egy-egy régióban dobszóló is szerves része a húsvéti körmenetnek.
Nem véletlen, hogy ez az ünnep is rengeteg látogatót vonz, Marchena-ban például ilyenkor az összes szálloda és panzió megtelik, a legtöbb látogató Semana Santa idején érkezik.
Nézz meg egy videót a marchena-i körmenetről, érdekes!

================================================

Spanyol kultúrális est a Fonóban - Spanyol Portál www.spanyolportal.huSpanyol Tavasz 2008

Április 12-én egy olyan spanyol kulturális est részesei lehetünk, amelyen mind az öt érzékszervünkön keresztül tapasztalatot szerezhetünk Spanyolországról.

Lehetőségünk adódik mindenbe belekóstolni, ami spanyol:

spanyol ételek, Almodóvar film, flamenco koncert és táncbemutató, andalúz borkóstoló ...

Spanyol est a FonóbanAz estet Pedro Almodovar: Titkom virága (La flor de mi secreto,1995) filmje nyitja meg, melyet jellegzetes dél-spanyolországi borokkal "öblíthetünk" le, felkészülve ezzel a 9 órakor kezdődő flamenco bemutatóral, melynek főszereplője Vámos Veronika lesz. Ezután Oscar Guzman sevillai flamencogitáros mutatkozik be fergeteges gitárjátékával.

Mindez tehát áprilsi 12-én a Fonóban, ahol a fenti programot az előtérben megtekinthető Spanyolországot népszerűsítő kiállítás egészít ki. Jegyek elővételben vásárolhatók a Fonó Budai Zeneházban. 2000.- Ft.

================================================

!La Noche De Fuego - Második fellángolás!

Flamenco magyar cigánytánccal fűszerezve! Az "elkövetők": Barsy Laura táncművész és a Cuadro Flamenco valamint a Khamoro együttes.

Március 14-én péntek este 19 órai kezdettel újra felcsapnak a flamenco lángok, ezúttal a Benczúr Házban.

Jegyár: 1300 Ft (elővétel: Mészáros Zsolt, meszaros.zsolt@gmail.com, illetve a rendezvény napján a helyszínen)

Jó szórakozást!

================================================

Márciusi mozi Ecuador jegyében

Ecuador filmciklus a cervantes IntézetbenBár Ecuador nagy filmtörténeti múltra tekint vissza mégis kevés film jut el Európába, és azon belül is hozzánk, Magyarországra.

A Magyarországi Ecuadori Nagykövetség és az Ecuadori Egyesület közreműködésével azonban hat ecuadori filmmel ismerkedhet meg a magyar közönség márciusban a Cervantes Intézetben vetítésre kerülő filmciklus keretében.

Juan Salazar Sancisi Ecuadori Nagykövet elmondása szerint ezeket a filmeket nem csak azért érdemes megnézni, mert alkotóikat számos díjjal jutalmazták, hanem hanem, mert a történetek, melyeket elmesélnek, a világ bármely országában megtörténhetnének, annak ellenére, hogy az eseményeket ecuadori szemszögből mutatják be. Az alkotók e népre jellemző kifejezőeszközöket alkalmaznak, felhasználva az Andokban élő népek etnikai és természeti sokszínűségét, így kölcsönözve különös egyediséget filmjeiknek.

A belépés ingyenes, helyfoglalás érkezési sorrendben. Minde filmet spanyol nyelven vetítenek, fordítás nélkül!

Program:

Március 11. (18:00 h): Ratas, ratones, rateros / Egerek, patkányok és egyéb csatornatöltelékek

Március 13. (18:00 h): 1809 - 1810 Mientras llega el día/1809 - 1810 míg eljön a nap

Március 18. (18:00 h): Que tan lejos/ Mily messze

Március 20. (18:00 h): La tigra / A nősténytigris

Március 25. (18:00 h): Cara o cruz / Fej vagy írás

Március 27. (18:00 h): Entre Marx y una mujer desnuda /Marx és egy meztelen nő között

================================================

Bikaviadal más szemmel II.

Spanyol bikaviadal- spanyol portál - www.spanyolportal.huA bikaviadal a "paseíllo"-val, a résztvevők bevonulásával kezdődik. A két lovas, az "alguacilillo"-k vezetése alatt bevonul a három matador, mögöttük három sorban 3-3 banderillero-juk. Őket követik a lovas torreádorok, a picadorok, fölpáncélozott lovon.

A matadorokat, banderillerókat és picadorokat összefoglaló néven "torreádoroknak" (toreros) nevezik. Ezután érkeznek az aréna tisztításáért felelős "arenero"-k, aztán pedig a ló- vagy öszvérfogat és az azt vezető "mulillero"-k (akik később kiviszik az elpusztult bikát).

Egy "átlagos" bikaviadalon hat bika szerepel, minden matador 2-2 bikával küzd meg az este folyamán és egy-egy "felvonás" nagyjából 20 percig tart.

A bikaviadal elnöke a páholyból (egy állatorvos és egy tanácsadó társaságában) fehér zsebkendőjével engedélyt ad a viadal megkezdésére. A berohanó bikát a matador kívül fukszia, belül sárga színű "ronggyal" (capote) irányítja, megfigyeli az állat mozgását. A torreádor minden mozdulatának a capotéval külön elnevezése van: "verónica", "chicuelina", "larga cambiada", stb.

Picador - SpanyolportálonEzután a lovas picador, "puya" nevű lándzsájával egyszer- vagy kétszer megszúrja a bika tarkóját, ettől a vállizmai ellazulnak és a bikaviadal további részében szabadabban tudja mozgatni a fejét. Ez arra is szolgál, hogy élénkítse a bikát és javítsa a hibáit. Miután a picador elhagyja az arénát, a banderillerók három pár, színes papírral bevont, horgos végű "banderillát" szúrnak a bika tarkójába-hátába.

Ezt követően a matador egyedül marad a bikával, és muletájával (egy fa pálcára erősített vörös szövettel), valamint egy alumínium vagy fa "szimulált karddal" (ez a muleta kifeszítésére szolgál) száll szembe a bikával, és különböző látványos mozdulatokkal bebizonyítja, hogy képes uralni a kb. 600 kilós állatot. Az utolsó percekben a kardot valódi, ívelt végű acélkardra cseréli, és ha minden jól alakul, egy szúrással végez ellenfelével.

Ha a közönség és az elnök úgy ítéli meg, hogy sikeres volt a szereplése, megkapja trófeaként a bika egy vagy két fülét, esetleg a farkát is. A bátran harcoló bika kivívja a közönség elismerését, és ha különlegesen bátor volt, megkegyelmeznek neki és visszaküldik a tenyészetbe, ahol (természetes) haláláig nyugodtan él.

Madridi bikaviadal arénea : Ventas - spanyol portálA viadalra nevelt bikák sokkal kevesebbet szenvednek, mint más, vágóhídra szánt állatok. Egész életükben nagyon jó körülmények között, szabadon élnek, az arénába szállítás közben is nagyon vigyáznak rájuk, mert a sérült bikát a viadal előtti szemlén az állatorvos visszaküldi.
Egy állatorvos frissen megjelent tanulmánya szerint a bikák fájdalom küszöbe minden más állaténál és az emberénél is jóval magasabb. A szállítás közben, a viadal kezdetéig a legnagyobb benne a stressz (és szenved a legjobban). Amikor a picador megszúrja, a bika szervezetében beta-endorfinok (boldogsághormonok) termelődnek olyan mennyiségben, hogy ezek lassan kiegyenlítik a fájdalomérzetet. Az orvos szerint egy "fájdalommentes" bikaviadalon az állat sokkal többet szenvedne, mert közben a stressz szint végig megmaradna ugyanolyan magas szinten, mint a szállítás során.

A cikk szerzője: Czirkó Réka - Köszönet a beszámolóért!

================================================

Bikaviadal más szemmel

Bikaviadal - Spanyol portál www.spanyolportal.huA bikaviadal a legvitatottabb spanyol hagyomány, állandóak a konfliktusok a bikaviadalt kedvelők, azt művészetnek tekintők, és az azok ellen tüntetéseket szervező állatvédők között. Jómagam nagyon sok bikaviadalt láttam, és egyre jobban megkedveltem.

Rájöttem, hogy az állatok szeretete és a bikaviadal igenis összeegyeztethető. Ha megértjük, hogy mi van mögötte, pontosan miből is áll, nagyon könnyű megszeretni. Ha megismerjük a hátterét, a torreádorok felkészülését, gondolkodásmódját, és látjuk, milyen jó körülmények között tenyésztik a bikákat, már nem tekintjük állatkínzásnak, rájövünk, hogy nagyon is tisztelik és szeretik ezt az állatot.

Ez a nagy múltra visszatekintő látványosság pontos szabályokkal, protokollal rendelkezik, és hatalmas az érdeklődés iránta, egy-egy fontosabb bikaviadal előtt néhány nappal már jegyet sem lehet rá szerezni. A bikaviadal-időszak körülbelül áprilistól októberig tart, a torreádorok egy része télen Latin-Amerikában (Mexikó, Venezuela, Kolumbia, Peru, Ecuador) vesz részt viadalokon.
A "toro bravo", a bikaviadalra alkalmas bika morfológiailag különbözik a vágóhídra szánt állatoktól, és a bikaviadalok nélkül már régen kihalt volna, tenyésztése nem lenne gazdaságos.

A tenyésztőkön kívül még rengetegen élnek a bikaviadalból: az arénák személyzete, állatorvosok, a torreádorok ruháját, a "traje de luces" - t készítő, erre szakosodott szabók, lótenyészetek, különböző torreádor felszereléseket gyártó cégek, az arénákat fenntartó vállalatok.

Jövő héten azt is elmeséli Nektek Czirkó Réka -a cikk szerzője - hogy hogyan zajlik maga a viadal, kik a részesei illetve kinek mi a feladata.

================================================

Spanyol dokumentumfilmek

Február 21- március 6-ig a dokumentumfilmeké a főszerep a Cervantes Intézet mozivásznán.

A filmciklus zárófilme: Árnyak és fények. A spanyol film 100 éve

Spanyol dokumentumfilmek a cervantes Intézetben - Spanyol portálA spanyol filmművészet története az úttörőktől a filmkészítésig, egy 120 filmet felvonultató mű keretében. A filmeket alkotóik bocsátották rendelkezésre az antológia összeállításához. A gyűjtemény darabjaiban olyan ragyogó színművészek munkáját csodálhatjuk, mint Imperio Argentina, Aurora Bautista, Amparo Rivelles, Concha Velasco vagy José Luis López Vázquez. Moziimádóknak igazi csemege!

================================================

Tölts le spanyol filmeket!

Spanyol filmekKözel DVD minőségben lehet legálisan, biztonságosan és megbízhatóan spanyol filmeket letölteni a www.filmotech.com oldalon.

Spanyol filmek letöltéseMűfaj szerint csemegézhetsz a gazdag filmkínálatból, döntésedben pedig a szinopszisok illetve egy-egy rövid részlet vagy előzetes lesz segítségedre.

Ha már választottál, hogy melyik filmet szeretnéd megnézni, még egy kérdés áll nyitva előtted, méghozzá, hogy "kölcsönözni" szeretnéd a filmet, ami azt jelenti, hogy egy hetes intervallum áll rendelkezésedre, amely alatt azonban többször is megnézheted azt vagy pedig a végleges letöltési jogot választod. Mindkét verzió kedvező áron érhető el a Filmotech oldalán, kölcsönözn akár már 1 euróért is lehet.

Ha szereted a spanyol filmeket, mindenképp érdemes megismerni ezt a gyűjteményt, ahonnan kedvező áron tudsz biztonságosan letölteni. Jó szórakozást!

================================================

Kicsoda Carmelo Gomez?

Nem más, mint az utolsó évtized egyik legjobb spanyol színésze. Sikerének titka meggyőző alakításaiban rejlik, amit magabiztos kiállásának és kitűnő technikai képzettségének köszönhet, melyről most februárban te is meggyőződhetsz a Cervantes Intézetben bemutatásra kerülő filmciklusban.

Carmelo Gomez  filmciklus a cervantes Intézetben - Spanyol PortálA színművészet mellett kardvívó leckéket, flamenco tánc- és énekórákat vett, lovagolt illetve torreádor stílusgyakorlat órákra járt Hosszas és válogatott filmográfiával rendelkezik. Elmondása szerint csak olyan rendezőkkel dolgozott, akiknek van mondanivalójuk és életbevágóan fontos kérdéseket vetnek fel. Hollywood nem csábítja, és "divatos színész" sem kíván lenni; szeretne dokumentumfilmeket rendezni, mindemellett Gérard Depardieu nagy csodálója.

A ciklus megnyitója 2008. január 29-én lesz a Cervantes Intézetben (1064, Budapest, Vörösmarty utca 32.).

Részletes program:

2008. jan. 29. 18.00 Vacas (rendezte: Julio Médem)

2008. febr. 1. 18.00 La ardilla roja (rendezte: Julio Médem)

2008. febr. 5. 18.00 Días contados (rendezte: Imanol Uribe)

2008. febr. 7. 18.00 El perro del hortelano (rendezte: Pilar Miró)

2008. febr. 12. 18.00 Tierra (rendezte: Julio Médem)

2008. febr. 14. 18.00 Secretos del corazón (rendezte: Montxo Armendáriz

A belépés ingyenes, helyfoglalás érkezési sorrendben történik. A filmeket spanyol nyelven vetítik fordítás és feliratozás nélkül.

================================================

Día de Reyes

Megérkeztek a királyok! Spanyolországban január 6-án díszes felvonulás keretében, hintón érkeznek a napkeleti bölcsek, akik cukorkákat, csokikat és egyéb kis ajándékokat sztanak az odasereglett gyermekeknek.

karácsony MadridbanMinden városban kicsit másképp fest ez a karácsonyi felvonulás, van ahova tevéken érkeznek a királyok, van ahol lovak húzta hintón, de Alicante-ban például egy királyi helikopteren jelentek meg idén, Toledo-ba pedig léghajón.

Reyes Magos - karácsony spanyolországbanAki jól viselkedett 2007-ben és időben elküldte levelét a Reyes Magos-nak az ajándék- kívánságaival, ezen a napon izgulhat, hogy mit hagytak számára a karácsonyfa alatt a királyok. (Melchor, Gaspar, Baltasar)

 

Carbón de azúcar Ha esetleg valaki mégsem viselkedett annyira jól, az "carbón" -ra számíthat, na persze cukorból. Bár ez az ajándék -csakúgy, mint nálunk a virgács - elvileg bűntetésként illetve figyelmeztetésként szolgál, hogy tessék jobban viselkedni jövőre, a spanyol gyerekek könnyen megbékélnek vele, hiszen ez a "szén" ma már cukorból készül, csak a külseje fest úgy, mintha egy széndarab lenne, valójában egy tömény édességet rejt magában.

*** Feliz Navidad! ***

================================================

Mit vegyek ajándékba?

Ha elképzelésed sincs, hogy mivel lepd meg a családodat, barátaidat, kollegáidat, adunk néhány remek spanyolos ajándékötletet.

Sergio Santos - spanyol zeneA spanyol és latin zene rajongóinak szuper ajándék: Sergio Santos lemeze

Táncoslábúaknak: salsa bérlet a Salsa Diabólica- ba

Flamenco kurzus Lippai AndivalKultúrlényeknek: Színházjegy a Lorca estre (febr. 8. Nemzeti Táncszínház) vagy flamenco kurzus bérlet Lippai Andrea tánciskolájába

Vigyázz, spanyol! spanyol nyelvkönyvNyelvtanulóknak: Grimm Kiadótól: Vigyázz, spanyol! - szlenggyűjtemény vagy egy spanyol-magyar kézi szótár

Bulizósoknak: belépő Elsa Valle Szilveszteri kubai bulijára

Szentgyörgyi Erika flamenco festményei

Spanyol Fordítóiskola - spanyol nyelvkönyvSpanyol szakosoknak, fordítani vágyóknak: Spanyol fordítóiskola - újdonság a Holnap Kiadótól!

Utazni vágyóknak: repülőjegy Spanyolországba az Ariadne Traveltől - www.nagyutazas.hu

Nagyon Boldog Karácsonyt ! Feliz Navidad!

================================================

Flamenco a festészetben

Ezen a héten Szentgyörgyi Erika festőművésszel beszélgetünk, aki nem másra vállalkozik, minthogy a flamenco tüzes világát megfesse képeiben.

-Először a témaválasztásról szeretnélek faggatni Téged, mert bizonyára minden művésznek nagyon fontos maga a téma és az ahhoz fűződő viszonya. Te miért döntöttél a flamenco mellett?
Szentgyörgyi Erika flamenco festménye a Spanyol portálon-Véletlen kezdtem táncot festeni, amikor a Képzőművészeti egyetemen 4. éves voltam, mégpedig úgy, hogy flamenco tánckurzusokra jártam, ahol készítettem fotókat, amelyekből csak úgy próbaképpen kettőt megfestettem. A képekre felfigyelt a mesterem is, és számomra is érdekes meglepetést okoztak, volt bennük valami különleges erő, amely új utat mutatott nekem a festészetben.

Szentgyörgyi Erika flamenco festménye a Spanyol portálon-Segített Neked az, hogy magad is táncolsz?
-Igen segített, mert így nem külső szemlélő vagyok, hanem belülről tetszenek meg a mozdulatok és ezáltal a flamenco lényegét és az erejét is jobban bele tudom vinni a képeimbe.

-Számodra mit jelent a flamenco?
-A legszebb és legtökéletesebb zenét és táncot, amely az emberi érzelmeket teljesen elő tudja hozni az előadóból, nézőből és közvetíteni tudja azokat.
A flamenco akár egy madár tiszteletére járt totemtánc is lehetne, rengeteg eleme azt sejteti számomra, ezt a gondolatot is bele szoktam építeni a képeimbe.

-Hogy lehet a flamenco tüzességét, szenvedélyességét egy festményen visszadni, közvetíteni?
Flamenco festmények Szentgyörgyi Erikától-A legfontosabb az, hogy a festőnek is át kell éreznie a képének történetét.
Az én festményeimen legtöbbször egy női alak, illetve alakok szerepelnek, ez részben azért van mert mint női táncos élem át a flamencot, másodsorban pedig azért mert a nőiességet, a nőt mint a szépség megtestesítőjét kutatom és mutatom be. Ezért is jelennek meg ilyen figurák, mint pl. a három Grácia, aki az antik mitológiában a báj istennői voltak.
A kép tüzességét még az általam kifejlesztett technikámmal is tudom fokozni, olajpasztell és ecoline anyagokat használok, amelyeket rétegenként viszek fel az alapra, ez a technika vibráló, pulzáló felületeket hoz létre.

Szentgyörgyi Erika flamenco festménye a Spanyol portálon- Mi insprirált a flamenco sorozat megfestésére?
Elsősorban a táncórákon átélt érzések inspiráltak, majd a tácelőadások, amelyekben vagy táncos vagy nézőként vettem rész. A látványon kívül a zene is inspirál, a képeim festésekor flamencot szoktam hallgatni és általában a zene hívja elő a formákat és a színeket. Illetve néhány festményem Lorca versei ihlették.

- Van kedvenc képed a sorozaton belül? Miért az a áll a szívedhez legközelebb?
Szentgyörgyi Erika flamenco festménye a Spanyol portálonVannak kedvenc képeim és kedvenc alakjaim, akik időnként visszatérnek 1-1 képemen. Ilyen visszatérő kedvenc alakjaim például a három Grácia és a forgó alakom, amelyik a "Táncárnyjáték" című képem előterében is látható.
Kedvenc képeim közé tartozik az "Egy nyári mosoly", ami szerintem a nőiség megtestesítője és a "Viadal" című festményem, amelynél egy körvonal segítségével hívtam elő a formát.

- Hol lehet megnézni a képeidet?
A festményeim egy része a VAM Design Center-ben (Bp., VI. Király u. 26.) látható egy csoportos kiállításon, ahol egy éven belül lesz egy nagy önálló kiállításom is.
A többi képem a műtermemben tekinthető meg.
Illetve virtuálisan a weboldalamon, amelynek címe:http://erikaart.hu

- Mit üzensz a Spanyol Portál olvasóinak?
Ismerjék meg a flamenco világát egyrészt a festményeimen keresztül, másrészt pedig élőben egy-egy táncelőadáson vagy koncerten.Rendkívül sok értékes emberi kincset rejt ez a műfaj.

================================================

Araukánok könyve

Alonso de Ercilla egyszerre a spanyol irodalom meghatározó egyénisége és a latin-amerikai irodalom első nagy alakja, aki Chile létrejöttét egy 37 énekből álló epikus költeménnyel, az Araukánok könyvével tette halhatatlanná.

Araukánok könyveAz Araukánok könyve második része egyrészt tovább folytatja a chilei spanyol-araukán háború történetét, másrészt kortársi hűséggel beszámol a francia-spanyol viszály híres eseményéről, San Quintín városának ostromáról és a törökök ellen vívott 1571-es lepantói csatáról is. Látjuk a 16. században ismert világot, Ázsiát, Afrikát, Európát, Amerikát. A szerző bravúros szerkesztéssel teremt egységet különböző események és kontinensek között, valósággal feltalálja a költészetben a mozit, évszázadokkal a film létrejötte előtt. A második részt, akárcsak az elsőt, Simor András fordította.

Az Araukánok könyve második része magyar kiadásának bemutatójára december 11-én, kedden 17 órakor kerül sor az Országos Idegennyelvű Könyvtárban. (1056, Budapest, Molnár utca 11.)

A rendezvényen a költő - műfordító, Simor András tart kétnyelvű, magyar-spanyol előadást. Mindenkit sok szeretettel várunk!

================================================

Beszólt a spanyol király

Beszólt a spanyol király Chavez-nek -www.spanyolportal.huA Chilében megrendezett ibero-amerikai csúcstalálkozón heves vitába került a spanyol miniszterelnök, -José Luis Rodriguez Zapatero- Hugo Chávez-zel, aki élesen bírálta Spanyolország ex-miniszterelnökét, José Maria Aznart.

"Aznar fasiszta, a fasiszták pedig nem emberek. Még egy kígyó is emberibb náluk" - jelentette ki beszédében Chávez, akit nem zavart se az, hogy éppen Zapatero kapott szót, se az hogy ki volt kapcsolva mikrofonja, folyamatosan érvelt, közbeszólt. Egy idő után betelt a pohár a spanyol királynál, aki nemes egyszerűséggel csak ennyit mondott H. Chávez-nek: "Por qué no te callas?" (Miért nem fogod már be?)

Ekkor kicsit visszavett a venezuelai elnök, bár hozzátette, hogy neki bárhol és bármikor joga van beszélni, mert mindezt a venezuelai nép érdekében teszi.

Nézd meg a csúcstalálkozón készült videót!!

================================================

Cuéntanos Diego! II.rész

-Generalmente cuando crecemos nos dejan de contar cuentos. Cómo reaccionan los húngaros cuando te presentas como cuentacuentos?

-  Pienso firmemente que los húngaros son una cultura increíblemente rica en historias y palabras, por eso he escrito unas cuantas historias que toman lugar en Hungría para que se sientan familiarizados con los personajes. La verdad al principio se me ha tratado con un poco de incredulidad ,pues al principio se asume que las historias son solo para ninos, cuando cualquiera las puede escuchar...hay miles y miles de formas de contar la vida. Mi sueno es llegar algun día a contar una historia en húngaro.

-Hay versiones diferentes de las historias dependiendo del público?

- T engo historias en varias versiones, cuentos verdes, amarillos, para grandes, para ninos, en varias tallas y medidas, con con crema batida o con sabor a túro rudi, para todas las audiencias...

-Dónde podemos verte la próxima vez?

- El 31 de octubre (miércoles) me estaré presentando en Művészbázis. (ver más información)

================================================

Cuéntanos Diego!

Diego Farias - KolumbiaEn Hungría es bastante difícil encontrar lugares donde actúen cuentacuentos hispanohablantes... a lo mejor tampoco se sabe exactamente qué es un cuentacuentos.

Hoy hablamos con Diego Farias (Colombia) que lleva 4 anos en Hungría y comparte con mucho gusto sus cuentos con el público húngaro.

- Comó se te ocurrió la idea de contar cuentos? Es una costumbre en tu país o es tu hobby?

Diego Farias - cuentacuentos- Contar historias es algo que todos hacemos a diario, desde que nos levantamos por la manana, con el vecino, con el amigo, con la novia, con los abuelos.... es como se han forjado los pasados y presentes culturales de la humanidad.....todo es posible de ser narrado, las palabras tienen magia, color, el poder de una palabra dicha de esta u otra manera te puede cambiar el día. Empezé a contar historias a la edad de 11 anos en la escuela por accidente, cuando mi profesor de espanol nos pidió inventar un cuento y leerlo en frente de la clase ... por alguna razón (que no recuerdo) no escribí el cuento, así que al día siguiente en medio de la clase el profesor me pidió pasar al frente a leer mi historia...de repente, de la nada , mi boca reaccionó más rápido que mi cerebro y le dije en frente de la clase : "-profesor, no le puedo leer el cuento, pero se lo puedo contar!"... así que recordé un cuento de había leído hace un tiempo en un libro de Espanol, "la vieja Francisca y la muerte" no me sabía el cuento perfectamente así que tuve que improvisar las partes que había olvidado. Al profesor le gustó tanto mi narración que después de aquel día mis companeros se reunían después de clase a escuchar mis historias inventadas....y así vinieron uno tras otro festivales de cuenteros, stand up comedy y hasta hoy, tengo el vicio de contar historias y hacer sonar al que las escucha...

El movimiento de cuenteros unversitarios en Colombia tiene mucha fuerza, hasta el punto de que hay bares exclusivos para ir a escuchar historias con tus amigos o espacios en los parques de las universidades. El festival iberoamericano de cuenteros se realiza en BOGOTA anualmente.

- Según tu opinión para que sirven tus cuentos/historias? Qué pueden transmitir?

-Algunas historias dejan ensenanzas, otras risas, otras sacan a relucir complejos, problemas, temores, le arrancan a la realidad su parte más ilógica, aunque en algunos casos (como dice Garcia Marquez) la realidad supera a la ficción....Me gusta transmitirle a mi público la energía de la historia a traves de la magia de las palabras, hacerlos ver por un momento como los personajes interaccionan y a veces les pido que me ayuden a construir la historia, si estoy contando la historia de un rey que no le caía bien a nadie les hago verlo en el escenario grunon, con todos sus defectos y personalidad incluida...
-También escribes o prefieres contar?

- La verdad no lo sé, pienso que una historia nunca es igual escrita que contada...en cualquier caso, no te puedo negar que me entusiasma mucho tener a mi público en frente observando el momento en que le doy vida a mis personajes.

Jövő héten itt olvashatod az interjú 2. részét!

================================================

El 12 de octubre

Ezen a napon érkezett Kolumbusz Amerikába 1492-ben, melyre mind Spanyolországban, mind a latin-amerikai országokban megemlékeznek a mai napig.

Míg Spanyolországban ezt a nemzeti ünnepet Día de La Hispanidad-nak nevezik Latin Amerikában gyakoribb a Día de la Raza elnevezés, mely tulajdonképpen az új faj kialakulására utal, mely a spanyolok és az őshonos népek keveredésével alakult ki.

Csak hogy az ünnep elnevezésénél maradjunk, létezik további változat is, például Venezuelában Hugo Chávez 2002-ben Día de la resistencia indígena névre változtatta az ünnep hivatalos nevét.

Mint azt előzőek is mutatják, vannak tehát ellenhangok is, miszerint a felfedezés napja az őslakosok számára az eltiprás kezdete volt.
Így az ünnepségek mellett október 12-én gyakran megjelennek békés tüntetők is illetve, hogy másik példát hozzunk:Mexikó egyik főterén a Plaza de la Constitución -on számos megmozdulás, koncert, rendezvény veszi kezdetét ezen a napon, hogy az őslakos népek kultúrájának hangot adjanak és tovább éltessék.

Budapesten ezen a napon kerül átadásra az "1492 -Két kultúra találkozása" elnevezésű díj, melynek legfőbb célkitűzése azon személyiségek elismerése, akik a legtöbbet tették az ibér-amerikai kultúra terjesztéséért Magyarországon.

A díjátadásra 20:30-kor kerül sor az Old Havana Étteremben, ahol 9 órától Beny Perez (Cuba) koncertje vár minden kedves érdeklődőt!

================================================

Bikaviadal közelről

Bikaviadal MadridbanSokan ellene, sokan mellette.

Ezen a héten D. Zsuzsival beszélgetünk, aki a madridi Ventas arénában járt bikaviadalon.

- Hogyan kezdődik a bikaviadal?
Egy díszes bevonulás (paseíllo) keretében bevonul a porondra az egész csapat.

A lovon érkező felvezetőket, az ún.alguacilillo-kat követi a 3 torreádor, majd utána jönnek a bandillero-k (3-3), akik szigonyaikkal gyengítik, illetve bőszítik a bikát, mielőtt átengednék azt a matadornak.Őket a picador-ok követik, akik a küzdelem első részében lóhátról döfködik a bikát.
A sort a segéd-személyzet zárja, többek közt akik a viadal végén a bika elszállításáról gondoskodnak.

A felvonulás után pedig kezdődik a küzdelem.

- Milyen a közönség? Hogyan élik meg a viadalt?
Mintha csak egy focimérkőzésen lennél. A közönség hangosan kommentálja az eseményeket, tapsolnak, fütyülnek, "olé "-znak attól függően, hogy mennyire elégedettek a történésekkel. Időnként előfordul, hogy a bika felbőszítésére hivatott picadorok annyira legyengítik állatot, vagy éppen ellenkezőleg, nem sikerül eléggé felbőszíteniük azt, hogy alkalmatlannak ítélik a matadorral való küzdelemre.
Ilyenkor a közönség hangos "no vale" bekiabálások közepette kifütyüli az állatot, és néhány -külön erre a célra tartott- foltos-kolompos fiatal jószág kitereli a sebzett bikát, és újra kezdődik az egész ceremónia.

-Mi volt a legizgalmasabb a corrida-n?
A bikaviadal egyik legmeghökkentőbb pillanata az volt, mikor a bika olyan erővel támadt a picador -ra hogy az a lovával együtt eldőlt. A bepáncélozott lovat többszöri próbálkozásra sem tudták lábra állítani, mire a feldühödött bika, egy öklelésre felállította a lovat.

De az is érdekes, amikor a veszélyesebbnek vélt szituációknál egy emberként kiáltanak fel a külföldiek. Persze az is igaz, hogy a palánkon átvetődések, és a cogida-k (felöklelés) még a helyieket sem hagyják ám hidegen.

- Tudtommal minden bikaviadalon 3 matador és 6 bika vesz részt, több felvonásból áll tehát a rendezvény. Mégis mennyi ideig tart kb?

Ez nagyban függ a bikafelhozataltól és a matadoroktól is, de van, hogy 2-3 órát is eltart. A későn érkezőknek és gyenge idegzetűeknek hasznos tudni, hogy a nézőtérre bemenni illetve azt elhagyni csak a küzdelmek közötti szünetekben lehetséges (legalábbis a Las Ventasban.)

- Mennyire drága bejutani egy bikaviadalra?

BikaviadalMár pár eurótól lehet jegyet kapni, de a legmagasabb jegyárak száz euró körül vannak. A jegyárak nem csak attól függnek, hogy mennyire vagy közel vagy messze a porondtól, hanem hogy a nézőtér árnyékos vagy napos részén ülsz. Értelemszerűen a napos oldalon kevesebbet kóstál a belépő.

De az aréna szinte mindig tele van, nem beszélve a "feria"-król, amikor a nézőtér zsúfolásig megtelik. Ilyenkor egy gombostűt nem lehet leejteni, a 25 ezer néző befogadására képes (Spanyolország legnagyobb arénájában) a madridi Las Ventasban a közönség úgy ül, mint a heringek a nem túl kényelmes és annál hidegebb "kőpadokon".

* * *
Ha felmerült benned a bikaviadallal kapcsolatosan bármilyen kérdés, amire nem kaptál választ és szívesen feltennéd Zsuzsinak, küldd be az info@spanyolportal.hu címre!

================================================

Spanyol előadások

Az 1977-ben helyreállított spanyol magyar diplomáciai kapcsolatok harminc éves évfordulójának alkalmából különböző előadásokon vehetsz részt a Magyar Tudományos Akadémián (Budapesten) illetve a Pannon Egyetemen, Veszprémben.

Spanyol, magyar és közép-kelet európai országok hispanistái és történészei értekeznek szeptember 20 és 21-én Budapesten és Veszprémben a térségben tapasztalt spanyol jelenlét közelmúltjáról, valamint Spanyolország szerepéről, mely mintaértékűnek bizonyult a közép-kelet európai országok számára az utóbbi években lezajlott politikai átalakulási folyamatokban.

Program: BUDAPEST - 2007. szept. 20.

10.00 Inauguración / Bevezető -Rafael VALLE, Embajador de Espana en Hungría / Spanyolország Nagykövete

10.15 "Mil anos de las relaciones húngaro - espanolas"/ A magyar spanyol kapcsolatok ezer éve -Ádám Anderle, Szegedi Tudományegyetem, Hungría / Magyarország

10.30 "De los vínculos con el pasado a las exigencias del presente. El proceso hacia el
restablecimiento de las relaciones Espana - Hungría."/ "A múlt kötelékei és a jelen elvárásai. A spanyol - magyar kapcsolatok helyreállításának
folyamata."-Matilde Eiroa San Francisco, Universidad Carlos III de Madrid, Espana / Spanyolország

10.45 "El último ano. Escaramuzas diplomáticas en vísperas del establecimiento de las relaciones hispan -húngaras en el nivel de embajadas (1976)" "Az utolsó év. Diplomáciai csatlakozások a magyar-spanyol kapcsolatok nagyköveti szintű
létrejöttének előestéjén." -Iván Harsányi, Pécsi Tudományegyetem, Hungría/Magyarország

11.00 "Los primeros pasos de la democracia en Espana en 1977 y la ampliación de las relaciones internacionales en el centro y este de Europa."
A demokrácia első lépései Spanyolországban 1977-ben és a nemzetközi kapcsolatok kibővítése Közép és Kelet–Európában. -Glicerio Sánchez Recio, Universidad de Alicante, Espana / Spanyolország

11.15 Descanso / Szünet

11.45 "La participación de los soldados catalanes en la toma de Buda (1986)"/Katalán katonai részvétel Buda bevételében (1686)" - János Kalmár, Eötvös Loránd Tudományegyetem, Hungría/Magyarország

12.00 "1992 – 2007: Quince anos de amistad y colaboración científica entre las universidades de Szeged y Oviedo" / "1992 - 2007: a szegedi és oviedói egyetem közötti barátság és tudományos
együttműködés tizenöt éve" -José Girón Garrote, Universidad de Oviedo, Espana/Spanyolország

12.15 "Hungría y Espana - algunas cuestiones de una alianza estratégica" / "Magyarország és Spanyolország - egy stratégiai szövetség kérdései"- István Szilágyi, Veszprémi Egyetem, Hungría / Magyarország

12.30 Clausura / Záróbeszéd -Pál Varga Koritár, Embajador, Ministerio de Asuntos Exteriores de Hungría /
Nagykövet, Magyar Külügyminisztérium

VESZPRÉM 2007. szept. 21.

9.30 Espana y los países de Europa Central y Oriental / Spanyolország és a közép-kelet
európai országok -Mesa redonda / Kerekasztal beszélgetés

13.00 Almuerzo / Ebédszünet

14.00 "Hispanismo en la Universidad de Veszprém" / "Hispanisztika a Veszprémi Egyetemen" -István Szilágyi, Veszprémi Egyetem

14.30 "Investigación de los programas de doctorado" / "A doktoranduszok kutatási munkái"

Az összes előadás spanyolul hallgatható, fordítás nélkül.

További info: www.cervantes.hu

================================================

Flamenco itt, flamenco ott :)

FlamencoIdén nyáron nem panaszkodhatunk, lépten-nyomon spanyol és latin programokkal találkozhatunk. Augusztus 11-én (szombaton) például Javier Conde és José Antonio Conde flamenco estje vár minket Esztergomban.

2007. augusztus 5 és 12 között kerül megrendezésre -immáron 17. alkalommal - Esztergomban a Nemzetközi Gitárfesztivál, ahol délelőttönként mesterkurzusok, kottavásár és hangszerkiállítás várja a látogatókat, este pedig neves művészek szórakoztatják a közönséget.

Mint a gitár és a flamenco őshazája, természetesen Spanyolország is képviselteti magát Javier Conde és José Antonio Conde személyében.
A Gitárfesztivál programjaira a Gran Tours Utazási irodában (Esztergom, Széchenyi tér) lehet jegyet kapni illetve a koncertek kezdete előtt a helyszínen
További info: www.guitardestival.hu

Nem sokkal később, augusztus 16-án pedig Pesten a Vajdahunyad Várában találkozhatunk flamenco-val, egészen pontosan Jaco Abel érkezik egyenesen Spanyolországból, aki -Flamenco eléctrico címmel - első szóló albumát mutatja be koncertjén. Jó szórakozást!

================================================

Feria de Málaga

Feria de Malaga a Spanyol PortálonHa Spanyolországban jártok nem csak a tengerpartra érdemes ellátogatni. Rengeteg élményt szerezhettek egy-egy helyi fiesztán is, mint például az augusztusi Feria de Málaga-n.

Idén, augusztus 10-én éjfélkor veszi kezdetét Málaga legnagyobb ünnepe, melynek mi sem lenne eredetibb "bejelentése", mint egy hatalmas tüzijáték. Fél óra alatt több mint 4000kg pirotechnikai anyagot küldenek a magasba, amelyet különböző fényjátékok kísérnek és természetesen a zenei aláfestés sem maradhat el. Ezután indul a buli, úgyhogy mind a helyiek, mind a turisták már éjfél előtt ott gyülekeznek Málaga partjain, hogy nehogy lemaradjanak valamiről.

Mint minden spanyol ünnepen itt is kifulladásig mulatnak, esznek-isznak-táncolnak az emberek, azzal a különbséggel, hogy ezen a fiesztán minden műsorra illetve pavilonba ingyenes a belépés, ráadásul még a vendéglátóegységek árait is szabályozzák, nehogy elszaladjon velük a ló .

Természetesen minden finom malagai falat megtalálható a vendéglátókban és valószínüleg a helyi borokat is "muszáj lesz" megkóstolni.

Bár augusztus első napjaiban meglehetősen meleg van Andalúziában, dél körül már kezdődnek a műsorok, koncertek, lovasfelvonulások, majd 5-6 óra körül jön egy kis szieszta (ajánlott pihenni egy kicsit) az esti mulatságok előtt, melyek 7-8 óra tájt indulnak.

Dél-Spanyolország méltán híres táncai főszereplői az ünnepségnek: a sevillana-tól a flamenco-ig sok műfajban gyönyörködhetünk. De nem csak a táncok lenyűgözőek, hanem az öltözékek és az utcán uralkodó hangulat, pezsgő élet is egy életre szóló élményt nyújt.

A zenén kívül számos múzeum, szabadtéri kiállítás és gyermekprogram is várja a látogatókat, senki sem marad tehát program nélkül.

És azt hitted, hogy ezen az ünnepen a bikák nem kaptak szerepet?

Dehogynem! Malaga bikaviadal-arénájában a Malagueta-ban neves torreádorok szórakoztatják a bikaviadal rajongóit illetve az érdeklődő turistákat.

Nézz meg egy videófelvételt, hogy lásd miként zajlik egy igazi déli fieszta! Jó szórakozást!

================================================

Inkák is jönnek a Szigetre

A Szépművészeti Múzeum sátrában ráhangolódhatsz a szeptemberig látogatható "....és akkor megérkeztek az inkák" című időszaki kiállításra, sőt, sértetlen sziget belépőszalaggal féláron látogathatod meg a múzeumi tárlatot.

És hogy mit takar az, hogy ráhangolódhatsz?

Inka kiállításA sátorban zajló művészettörténeti előadásokon megismerheted az ősi Peru művészeti korszakait, alkotási technikáit, jellemzőit. Az igazán vállalkozószellemű szigetlakók pedig kis is próbálhatják kézügyességüket, kiélhetik művészi hajlamaikat, festményeket, montázsokat készíhetnek, melyben a múzeum szakemberei fognak segítséget nyújtani.

Ezen kívül lesz még nyereményjáték és inka-csocsó!

================================================

Toros sí, toreros no!

Ezzel a jelmondattal vonultak Pamplona utcáira azok a meztelen tüntetők, akik -spanyol tradíció ide vagy oda- nem értenek egyet sem a bikaviadalokkal sem a júliusi bikafuttatással.

Tulajdonképpen ez a tüntetés is a pamplonai ünnepség részévé vált, mert minden évben több száz natúrkosztümös állatvédő vonul a belvárosba, hogy kifejezzék tiltakozásukat.

Ellenérzésüket a "toros sí, toreros no!" mondatot skandálva fejezik ki, de egyelőre még nem maradt el egy bikafuttatás sem Pamplonában emiatt.

================================================

Futás, jönnek a bikák!

San fermín - Bikafuttatás PamplonábanJúlius 6-án kezdetét veszi Pamplona városában az egyik leghíresebb spanyol ünnep, azaz a San Fermín. Egészen július 14-ig megállás nélkül buli van arrafelé, de a legizgalmasabb rész -a bikafuttatás- mindig reggel történik.

A felsorakozott vállalkozószellemű futók az első petárda elhangzásakor már tudják, hogy kezdik engedni a bikákat, lehet a rajtra koncentrálni. Ha már a második lövés is elhangzott, az azt jelenti, hogy az összes bika kint van az utcán, úgyhogy jó lesz figyelni és startolni!

Érdemes mindent beleadva rohanni, mert már maga a látvány is ijesztő, amint közeledik a bikacsorda és akkor még arról nem is beszéltünk, hogy egy-egy állat több, mint 600 kilót nyom (képzeld, milyen lehet, ha rád tapos), és a szarvával találkozni sem túl kellemes.

Nem véletlenül sok a sérülés ezen a nem hétköznapi futamon. Bár az út, amit a bikaviadal arénáig megtesznek mindössze kb 800 méter (tehát pár percig tart csak a futás) mégis nagyon hosszúnak tűnhet, ha Te magad igyekszel a bikák előtt.

De ez az izgalom és látványosság turisták tömegeit vonza minden évben az amúgy nyugis Pamplona-ba.

A harmadik petárdahang jelzi, hogy beértek a bikáka a térre, ilyenkor már csökken a veszély, hacsak valamelyik bika úgy nem gondolja, hogy visszafordul és még ijesztgeti a népet egy picit. És akkor ha csak ijesztgeti, akkor szerencsénk van.

Nézzetek videót a pamplonai bikafuttatásról, irtó izgi!

================================================

Bemutatkozik Antón Lamazares

A spanyol kortárs festészet egyik jelentős képviselőjének alkotásai vendégeskednek Budapesten május 30-tól június 30-ig a Kiscelli Múzeumban.

A mintegy 36 különböző méretű festményből álló, 1983 és 2003 közt készült képeket felvonultató válogatás révén képet alkothatunk egy művész munkájáról, aki mindig is alapvető kérdéseket feszegetett.

Ritkán tekinthetünk be a spanyol művészet remekeibe, ezért szeretnénk ajánlani Nektek ezt a kiállítást, melynek mottója lehetne az a mondat, amit korábban maga a művész fogalmazott meg: "azért festek, mert a kezeimnek szükségük van arra, hogy álmot lássanak és eltáncolják őket (...) őszintén hiszem, hogy sokan vagyunk, akiknek szükségünk van az álmokra. Nekik festek, és magamnak".>>>

================================================

Megérkeztek az inkák

InkákA spanyol hódítás előtti Peru kincseit nézhetitek meg egészen szeptemberig a Szépművészeti Múzeumban, ahol most személyesen is meggyőződhettek arról, hogy volt mit rabolniuk a spanyol conquistadoroknak.1532. november 16-án két világ, két birodalom csapott össze. Egy felemelkedő és egy hanyatlóban levő. Amikor a perui Cajamarca főterén a rejtekhelyükről előugró spanyol conquistadorok az Inka Birodalom uralkodóját, Atahualpát hordszékéről a földre döntötték, magát az Inka Birodalmat is megdöntötték. Míg az uralkodó váltságdíjaként összegyűjtött és beolvasztott több mint 11 tonna aranytárgy, majd a birodalmi főváros, Cusco kirablásából származó megbecsülhetetlen mennyiségű zsákmány nagyban hozzájárult Spanyolország világbirodalommá válásához, eközben az ősi Amerika valaha volt legnagyobb birodalma és az általa képviselt civilizáció örökre eltűnt a történelem színpadáról. A hódítók csillapíthatatlan kincsszomja következtében az "inkák aranya" egyszer s mindenkorra elveszett. Már soha nem tudhatjuk meg teljes bizonyossággal, hogy valóban létezett-e Cuscóban az első spanyol szemtanúk által leírt királyi aranykert, amelyben egyebek mellett lámákat, különféle kultúrnövényeket ábrázoló életnagyságú arany- és ezüstszobrok álltak. Pedig az elmúlt évszázadok során a tengerparti sivatagtól az amazonasi őserdőig végigkutatták az Andok vidékét.
Találtak azonban mást. A spanyol hódítás óta eltelt csaknem öt évszázad során mérhetetlen mennyiségben kerültek elő másfajta kincsek, főként a tengerparti agyagpiramisokból, ahova uralkodóikat és főpapjaikat temették el az inkák előtt sok száz évvel ott élt népek.

Ezekbe ad most betekintést az Inkák című kiállítás, ahol a hatalmat szimbolizáló aranytárgyaktól kezdve, egészen a kőfaragásokig és különleges kerámiákig sok minden megtalálható az ősi perui kincsek közül.

================================================

Córdoba májusban virágzik

Spanyol ünnepek délenNem mintha az év más szakában unalmas vagy szürke lenne az andalúz város, de tavasszal a természettel egyetemben pompázó színekbe borul a település, május ugyanis a fieszták, fesztiválok hava Córdobában.

A májusi Cruces de Mayo alkalmával virágeső zúdul a városra. A tavasz köszöntéseképpen hatalmas, virágtömegekkel feldíszített kereszteket állítanak Cordoba számos pontján.

A következő meghívás a boros pincékbe szól, ahol a Cata de Vino ünnepség keretében különböző borkóstolókon vehetünk részt, megízlelhetjük a vidék egy-egy borfajtáját.
És itt nincs még vége a fieszta kínálatnak, mert május utolsó hete tartogatja a város legnagyobb ünnepét a Feria de Córdoba-t.
Feria de CordobaLátványban, pompában és programban egyaránt gazdag ez a cordobai mulatság, nem maradhat el se a flamenco, se a bikaviadal, se a tüzijáték. Ezenkívül persze van "eszem-iszom dínom-dánom" a tájegység jelegzetes ételeivel és italaival várják a látogatókat.

================================================

Sara Baras

Sara Baras a Spanyol portálonA flamenco-rajongóknak bizonyára ismerősen cseng a név, mivel nem csak Spanyolország, hanem a világ egyik legjelentősebb flamenco művészéről van szó. Érdemes tehát megragadni az alkalmat, hogy hamarosan élőben is megnézhetjük őt a Művészetek Palotájában.A Cadizban született táncosnő művészeti alapjait az édesanyja, Concha Baras által vezetett tánciskolában sajátította el. 1998-ban alapította meg saját flamencotársulatát, amely a Sensaciones (érzések) című táncshow-val debütált, majd elkészült a Suenos (Álmok), amely az évek folyamán fejlődött formai szabadságot jeleníti meg. Sara Baras társulatával szinte folyamatosan járja a világot:
Madridtól Caracasig, Párizstól Hong-Kongig. Díjak, DVD-k. aranyérmek kísérik útjukat. Budapesten a Sabores c. produkcióját láthatjuk, mely a Sensaciones című koreográfiával kezdődő trilógiának záró
darabja. Az előadássorozat mottója a szabadság, mely egyben vezérfonala a flamenco újfajta megközelítésének.
A műsor a flamenco életérzések, zenék, táncok színes kavalkádját tárja elénk. Nem konkrét történetet látunk, hanem betekintünk a flamenco változatos, érzelemgazdag világába, ahol a különböző karakterű táncstílusok egyre gyorsabb ütemben követik egymást. Flamenco hagyományok elevenednek meg, formálódnak egységgé az est folyamán.

Ha kedvet kaptál, vegyél jegyet, amíg nem késő! Jó szórakozást!

================================================

Semana Santa

Húsvét - PascuaA többség igyekszik kihasználni, hogy Spanyolországban a Húsvét egyenlő egy hét munkaszünettel, ami remek alkalomnak bizonyul egy kis kiruccanásra, főleg így az első napsütéses tavaszi napokon. De azért persze vannak, akik nem utaznak el, sőt számos turista is érkezik ekkor Spanyolországba kifejezetten a húsvéti körmenetek és egyéb rendezvények látogatására. A kereszténység második legnagyobb ünnepét a Húsvétot (Pascua) picit másképp ünneplik egy-egy régióban, de a nevezetes húsvéti körmenetek nem maradhatnak el sehol sem.
Az egyik leghíresebb és látogatottabb a fővárostól nem messze található kisvárosban, Toledo-ban zajlik, melynek adottságai meglehetősen hasonlóak Jeruzsálem utcácskáihoz, így még élethűbb a megemlékezés Jézus Jeruzsálembe való érkezésére és a passióra.Húsvét SpanyolországbanA húsvét első napjától (Domingo de Ramos= Virágvasárnap) kezdődően –amikoris Jézus Jeruzsálembe való bevonulását ünneplik) egészen a zárónapig számos körmenetet nézhetünk meg, melynek érdekessége, hogy az adott egyházi rend hívei Jézust ábrázoló szobrot visznek vállukon, melyet virágtömegek díszítenek.
Legelöl megy az úgy nevezett "capataz", aki az egész körmenetet vezeti, mögötte pedig az adott egyházi rend színeibe öltözött és hosszú csuklyát viselő hívek. (egyesek lánccal a lábukon) Az Egyház elmondása szerint azért viselik ezt az arcot elfedő csuklyát, mert ők szimbolizálják Jézus bántalmazóit és szégyenérzetük miatt nem mutatják az arcukat.

A 2007-es Semana Santa programjait, további info-t és fotókat a következő honlapon találtok : www.leyendasdetoledo.com

================================================

Flamenco a Fringe Fesztiválon!

Sok-sok spanyolprogram közül válogathatunk a 3 napos Fringe Fesztiválon március utolsó hétvégéjén. Természetesen lesz flamenco is, méghozzá Lippai Andreával. A záró napon -azaz április1-én- láthatjátok este 8-kor a Millenáris Teátrumban a Lorca est-et. Érdemes ellátogatni erre a tavaszköszöntő kultúrális pezsgésre és belenézni minél több spanyol vonatkozású programba!A belépés az összes koncertre, előadásra ingyenes!

További info: www.budapestfringe.com

================================================

Talmácsi győzelme Jerez-ben

Talmácsi Gábor már Andalúziában is letette névjegyét, mindenkit maga mögött hagyott a dél-spanyolországi VB futamon. Magyar győzelem Jerez városában -Talmácsi GáborA második rajtkockáról indulhatott magyar motorosunk, akivel egyedül a cseh származású Pesek tudta felvenni a tempót, de végül sikerült legyűrnie őt Gábornak! Bravó!Ez a magyar siker most Jerez városára irányította figyelmünket, amiről érdemes tudni, hogy nem csak motorversenyeiről híres, hanem kellemes klímájáról, minőségi boráról, brandy-jéről, lovairól, lovas rendezvényeiről és Andalúziához híven a pezsgő flamenco életről.

AndalúziaHa Jerez felé veszitek az irányt egyszer , pezsgő kultúr- és sportélettel találkozhattok valamint kedvező földrajzi adottságaiból adódóan (hegyek és a tenger közt húzódik) remek lehetőség nyílik kirándulásokra és egyéb szabadidős programokra is.

================================================

Flamenco Est, buli, táncház vár!

Lippai Andrea és csapata szeretne meghívni minden kedves Spanyol Portál olvasót a március 23-i estjére! Szeretném a Spanyol Portál olvasót meginvitálni a március 23-i pénteki Flamenco Estünkre és az azt követő buli-fiesztára. FLAMENCO ÉS SALSA TÁNCHÁZ
ameddig bírjuk szusszal!!!
Helyszín: SOROKSÁRI ÚT 164. BAKeLIT MULTI ART CENTER.

Április 1-én a FRINGE FESZTIVÁLON este 8-tól LORCA EST a MILLENÁRIS TEATRUM
SZÍNPADÁN.A belépés ingyenes és a közönség szavazhat a neki tetsző előadásokra!!!Április 5-én lesz a következő LORCA EST-ünk NEMZETI TÁNCSZÍNHÁZBAN este 7-től.

ÜDVÖZLETTEL és PUSZIVAL,
ANDI

================================================

Adiós invierno!Télbúcsúztató ünnep Spanyolországban

Hatalmas ünnepséggel búcsúztatták március 19-én Valenciában a telet. Igen, ez bizony a Fallas vagyis Spanyolország harmadik legnagyobb városának különleges ünnepe. Jó spanyol szokáshoz híven, idén is megadták a módját a tavaszköszöntésnek, közel egy hetet töltöttek az ünnep jegyében. Március 19-én, hétfő este zárult a valenciai ünnep a felállított ninot -ok (hatalmas figurák, melyek kifejezetten erre az ünnepre készülnek) elégetésével. De ne szaladjunk ennyire előre.A Fallas-t minden évben lázas készülődés előzi meg, ugyanis a kartonból és egyéb anyagokból készülő figurák gyártása egész évben zajlik. A bábuk a város különböző pontjain kerülnek kiállításra (idén 380 db), melyeket az ünnep záróakkordjaként elégetnek. A több napos fieszta kezdetét petárda-özön jelzi, ami a spanyolok elmondása szerint úgymond "berobbantja" a résztvevőket a bulihangulatba...hát, nem tudom számomra inkább félelmetes volt, mintsem élvezetes. Ráadásul lépten-nyomon robbannak ezek a szerkezetek, melyeket egy spárgaszerű kötél köt össze, így sorozatos dörejek ijesztgetik az embert.

spanyol ünnep ValenciábanEzt leszámítva a zenével, tánccal, felvonulással és tüzijátékkal fűszerezett ünnep valóban elragadó, csak győzd kivárni az utolsó esti égetést (cremá), amire pontban éjfélkor kerül sor. Mivel a figurák nem miniatúrák (sokszor meghaladják a 20 méteres magasságot) el lehet képzelni a tűz kaliberét. Ahogy élénkülnek a lángok mindenki igyekszik egy picit hátrébb húzódni, nehogy kormos arccal távozzék a buliból. :)
Azt még el kell mondani, hogy minden évben egy figura megmenekül (amelyik a legtöbb szavazatot kapja) és egy valenciai múzeumba kerül a korábbi évek szerencsés versenyzői mellé.
Nézz videót a 2007-es Fallas-ról!

================================================

Amit a Fringe Fesztiválról tudni kell

Hurrá, lassan itt a tavasz, amikor nem csak a természet , hanem a kultúra is virágzik! Indulnak a fesztiválok, ahol sokunk örömére spanyolos programokkal is találkozhatunk! A Fringe lényege, hogy a szervezők a gondosan összeválogatott programmal rendelkező anyafesztivál (Budapesti Tavaszi Fesztivál) mellett egy párhuzamos platformot nyitnak, egy eseménysorozatot, melyen minden jelentkező felléphet. A fesztivál biztosítja nekik a fellépés helyszínét, minden egyéb költség a jelentkezőket terheli. Annak érdekében, hogy a nagy kavalkádban minél többen bemenjenek egy-egy előadásra, a fellépők a fesztivál előtt és alatt az utcán reklámozzák magukat, megadva ezzel a Fringe fesztiválok nyüzsgő, színes, látványos, "nagy-felfordulás" hangulatát.Az előzőekből adódóan rengeteg fellépő várja a közönséget a fesztivál idején (március 30- április 1-ig), melyek közül nem hiányozhatnak például a hazai tangó vagy flamenco élet képviselői sem.Helyszínek: Millenáris park, Marczibányi Téri Műv. Központ

Hamarosan további info-val jelentkezünk a programokat illetően, de ha nem szeretnél addig várni, látogass el a rendezvénysorozat oldalára.

================================================

Alejandro Gonzalez Inarritu új filmje

Alejandro Gonzalez Inarritu új filmje: Bábel - Spanyol PortálA mexikói rendező új alkotásával közel 2,5 órára képes lekötni az ember figyelmét, érdeklődését. A több szálon futó cselekmény illetve az egymástól igen különböző karakterek és helyszínek összefonódása zseniális, kellő feszültésg és izgalom keretében a végére szépen összeáll a kép. A Babel négy történetet mond el, melyek 36 óra alatt játszódnak három kontinens négy országában. Egy amerikai pár Marokkóban utazgat, amikor turistabuszukat támadás éri. A sivatagban egy pásztor fegyvert ad a gyerekeinek, hogy azok megvédhessék a kecskéket a sakáloktól. Kaliforniában egy házvezetőnő magával viszi a gondjaira bízott gyerekeket az unokaöccse esküvőjére Mexikóba. Bábel- Alejandro Gonzalez Inarritu új filmje -www.spanyolportal.huJapánban egy fiatal lány próbálja feldolgozni anyja halálát. A látszólag összefüggéstelen események hálójában vergődő emberek sorsa akaratlanul is összefonódik. Vétlenül elkövetett bűnök sorozata rávilágít arra, hogy mennyire képtelenek vagyunk szót érteni egymással, mennyire elidegenedtünk a valóságtól, mennyire áthághatatlanok a kulturális különbségek.

Jó mozizást!

================================================

Színdarab egy katalán tollából: Dakota

Dakota a Spanyol portálonRitkán, de lehet találni a hazai színházműsorban is egy-egy spanyol vagy katalán darabot. Mi találtunk és most szeretnénk Veletek is megosztani, hátha Ti is kedvet kaptok. A katalán kortárs író, Jordi Galcerán tragikomédiáját Magyarországon először 2006-ben mutatták be, de még az idén is (egész pontosan január 21-én) van lehetőségünk megnézni a darabot a Thália Színház Régi Stúdiójában. Az előadás az élet álom modern továbbgondolása, mikor vagyunk ébren és mikor álmodunk, mi magunk vagyunk vagy minket álmodik valaki. Az előadás másfél órája után ezt mindenki eldöntheti...

További info: www.thalia.hu

================================================

Apocalypto

Mel Gibson egyre sűrűbben tesz tanúbizonyságot a régi korok iránti érdeklődéséről. Ebből született nemrég a Passió, majd továbblépett, s egy újabb ősi kultúrát szemelt ki, hogy bemutassa. Sajnos a maja kultúráról az átlagember alig tud valamit, s sajnálatos, hogy Mel Gibson fogja nekik azt a keveset is szolgáltatni. A kritikákkal ellentétben én nem annyira bírálnám a brutalitást. Amint néhány véleményt olvastam, kifejezetten rossz érzéssel mentem a moziba, sejtvén, mi vár rám. Ebből a szempontból kellemes meglepetés ért. Az én problémáim máshonnan fakadtak. Gibson ugyan kért archeológus segítséget, hogy hitelesen elkészíthesse a filmet valamennyi tudományos alappal, úgy érzem, mégis elcsúszott. Egész idő alatt úgy véltem, mintha kronológiailag el lennénk csúszva egy kicsit, a film végén ez teljesen bebizonyosodott. A maja kultúra pusztulására, s kiemelném, hogy nem kihalására, hiszen mai napig maják milliói élnek Közép- Amerikában, még nem sikerült magyarázatot lelni. Ezért lep meg az az időbeli elmosódás, ami ebben a filmben feltűnik. A kultuszközpontok népei a falukba mennek rabolni, rabszolgákat hozni, öldökölni. Viszont ezeknek a városoknak a virágzása már rég lecsengett akkorra, sőt némelyiküket már réges-rég elhagyták, amikor megjöttek a spanyolok. Igazából a film vége bennem egy kicsit azt az érzést keltette, hogy megjöttek a spanyolok, most aztán vége az öldöklésnek, akkor is, ha a főszereplő bizalmatlan maradt az újdonsággal szemben. Azért megmentőként tisztelni egy népet, aki leigázott oly sok kultúrát, és azok örökségét megsemmisítette, kicsit erősnek tűnik számomra. Néhányan sajnos (saját bevallásuk szerint sem) állnak az antropológiai ismeretek csúcsán, mégis úgy vélik, a produkcióban feltűnő szereplők nagy része antropológiailag stimmel, legalábbis a környékről való. Valóban, ha Kanadát vesszük, legalább még a kontinensen van. A szereplők nagy része nem maja vagy maja leszármazott. Sokan közülük nahuatl vagy észak-amerikai indián törzsek képviselői. Ha már az antropológiánál tartunk, ezt a színészek arcberendezését és fejformáját tekintve is meg lehet állapítani azok jellegzetessége miatt.

Nyelvészetileg korrektségről és a maja nyelv körültekintő ismeretéről tesz tanúbizonyságot a film, akkor is, ha leginkább alapszavakat használ. Talán a sokak által kritizált nulla cselekmény azért alakult így, mert az ómaját, amit a szereplők beszélnek, csak a fennmaradt négy kódexből lehet rekonstruálni, hiszen a ma beszélt nyelv nagyon sokat fejlődött, valamint a spanyol hatalmas befolyással volt rá. Ezek a kódexek főleg állatneveket, emberi testrészeket, orvosi recepteket és egyéb leírásokat tartalmaznak.
Csodás tájak, érdekes látványvilág, bár a jaguár (Balam) rendkívül művien hatott, jellemzi a filmet. Igazából a mai maja történelem és kultúra is sok konfliktust, illetve érdekességet hordoz, nyelvük pedig egzotikumot. Lehet, hogy inkább olyasmiről kellett volna filmet forgatni, ami a jelenünk részét képezi, vagy amit nagy részében fel tudunk fogni, illetve ismerünk.
Kertesy Tünde Judit

================================================

Jönnek a királyok!

Mi már boldogan ülünk a legújabb karácsonyi ajándékainkkal vagy inkább kókattan a suliban/munkahelyen, a spanyoloknál még javában tart a karácsonyi készülődés és az utolsó ajándékvásárlási roham. Karácsony SpanyolországArrafelé ugyanis csak január 6-án, Vízkereszt napján érkeznek a Napkeleti Bölcsek (Reyes Magos), azaz az ajándékok felelősei. Január 5-én találkozhatunk velük személyesen is, amikor a legtöbb városban egy felvonulás keretében ajándékozzák meg az utcára vonuló kiváncsi gyermekeket csokival és egyéb csemegékkel. Mivel a királyok teveháton érkeznek hozzánk, helyi szokás szerint érdemes a hosszú utat megtett, megfáradt tevéknek némi vizet és táplálékot készíteni, hogy amikor hozzánk érkeznek újra erőt tudjanak meríteni.

Megjósolni nem lehet, hogy az este/éjszaka során mikorra várható az érkezésük, de egy biztos: január 6-án reggel irány a karácsonyfa, ahol minden ajándék gazdára vár és kiderül, hogy a Napkeleti Bölcseknek írt levelünkből mi az, ami idén valóra vált!

================================================

Feliz Ano Nuevo!

Nagyon Boldog Új évet kívánunk minden kedves olvasónknak, partnerünknek, barátunknak!Emlékeztek még a spanyol szilveszteri szokásokra? Az év utolsó éjszakáján mindenki belehúz a fiesztába, buli van kifulladásig. Madridban például a nép kiözönlik a központban található Puerta del Sol térre, ahol együtt figyelik, ahogy 12-t üt az óra. Minden egyes harangszónál egy-egy szőlőt kell legurítani, ami majd szerencsét hoz az elkövetkező év mind a 12 hónapjában.Ha már bebiztosítottuk magunkat a jövő évi szerencsénket illetően, azaz megettük a 12 szem szőlőt, akkor indul az igazi buli, egészen hajnalig, reggelig vagy akár délelőttig.

Új Év napján -nem meglepő módon- síri csend uralkodik, egy lélek nincs az utcán, mindenki próbálja kiheverni az előző éjszaka fáradalmait, a sok pezsgőt és a velejáró kellemetlenségeket :)

================================================

Fényárban úszik Madrid

Karácsonyi vásár MadridbanMár november végén karácsonyi fényekbe öltöztették a spanyol fővárost, ahol a karácsonyi vásárokon kívül számos program is várja mind a helyiket mind az oda látogató turistákat. A város több pontján Betlehemet is állítanak a karácsonyfa mellett, így akad látnivaló arrafelé december tájékán is.

Érdemes talán a bámészkodást mindjárt a központban, a Sol-nál kezdeni. Itt állították ugyanis idén a legnagyobb Betlehemet, ami közel 140 négyzetméteren fekszik és 400 kis elemből, figurából állt össze. A remekmű 45 ember szorgos Betlehem-készítő munkájának gyümölcse, melybe nem kevesebb mint 2500 órát öltek.

Ha már ezt megcsodáltuk, vegyük az utirányt (ha csak képzeletben is) a Plaza Mayor felé, ahol minden évben ellátogathatunk a híres karácsonyi vásárba. PLaza MAyor - karácsonyi vásárHa a városban felállított Betlehem után kedvet katunk egy saját építéséhez (noha kisebb méretben) itt a Plaza Mayor-on kedvünkre válogathatunk a különböző figurák és kiegészítők között.

Jó készülődést és még egyszer Boldog Karácsonyt!

================================================

Argentín Filmhét

Argentín filmhét az örökmozgóbanHa a hét elején kedvetek szottyan egy mozihoz, érdemes az Örökmozgó felé venni az irányt, ugyanis november 28-ig argentín filmeké a főszerep! A latin-amerikai országok közül Argentína filmgyártása meghatározó volt egészen az elmúlt évekig. A hetvenes-nyolcvanas években Brazília mellett a legtöbb filmet itt gyártották. Ez után a brazil filmgyártás voltaképpen összeomlott (manapság talál ismét önmagára), az argentín filmkultúra viszont megőrizte vezető szerepét. Nagy számban készülnek közönségfilmek, a különböző nemzetközi fesztiválokon mindig felbukkan egy-egy útkereső munka. Hátralévő program:nov. 27. Kihűlt nyomon (Asesinato a distancia) 20.30

nov.28. Kopogtatások az ajtómon (Golpes a mi puerta) 20.30

================================================

"El mejor jugador húngaro de todos los tiempos"

Puskás Ferenc volt madridi klubtársai szomorúan fogadták a péntek reggeli hírt...Nem csak minden idők legjobb magyar futballistájától, hanem jó barátjuktól búcsúztak társai a spanyol fővárosban.Pancho -ahogy kint nevezték- egyik ex-játékostársa, El Navarro Ignacio Zoco a következő szavakkal fogadta a szomorú hírt: "He perdido a mi amigo Pancho""No encuentro palabras para hablar de una persona de una excelente calidad humana y, como futbolista, de los mejores del mundo. Lo único que le puedo decir es que he perdido a mi gran amigo "Pancho"P uskas. Son tantos los recuerdos que se me vienen en la etapa que convivimos en el Real Madrid que, sinceramente, no puedo expresarlo porque estoy bastante emocionado”. (Forrás: El País)

Egy biztos, hogy ha Madridban bárkit megkérdezünk, hogy mit tud Magyarországról, szinte biztos, hogy Puskás Ferenc neve a válasz.
Hálásak vagyunk neki, hogy nem csak fantasztikus játéktudásával, emberségével kápráztatta el a focirajongókat, hanem hírét vitte kis országunknak!

================================================

Mexikó stop

Határfal az merikai-mexikói határszakaszonA nagyszámban érkező illegális bevándorlók megfékezésének érdekében Bush úgy döntött, hogy egyszerűen lefalazza a mexikói országhatárt, mivel ebből az irányból szöknek át legtöbben a jobb életkörülmények és munkalehetőség reményében.Egyes statisztikák szerint az Egyesült Államokban közel annyi mexikói él, mint amekkora a mi kis országunk teljes lakossága és ennek kb 40%-a nem rendelkezik semmilyen papírral.

Természetesen a fal másik oldalán lévők nem díjazták annyira az amerikai elnök határzárját, hevesen kikeltek ellene, ami persze a fal felhúzását nem befolyásolta egy cseppet sem, egy 120 km-es szakaszon már meg is épült.
A leendő 1125 km hosszú markáns "válaszvonal" nem kis beruházás (bizonyára jó üzlet egy pár amerikai nagy cégnek), ugyanis a biztonságot kamera-berendezések, érzékelők valamint felderítő robotrepülők erősítik.
De vannak olyan elszánt vagy inkább reményvesztett bevándorlók, akiket ez a fal sem riaszt el és föld alatt ásott alagutakon próbálnak eljutni az államokba.

================================================

Día de los muertos

Halottak napja Spanyolországban és Mexikóban November első napján a világ számos országában halottainkra emlékezünk. Egy spanyol és egy mexikói barátunkat kérdeztük, hogy ők hogyan ünnepelnek, milyen szokások kötődnek ehhez a naphoz feléjük illetve mennyire terjedt el hazájukban a Halloween. Inés (de Extremadura): "Spanyolországban november 1-ét Día de Todos los Santos-nak, a rákövetkező napot pedig Día de los Difuntos-nak nevezik. A régi tradíció szerint ilyenkor az emberek kimennek a temetőbe elhunyt szeretteikhez, feldíszitik a sírokat. Egy régi szokás szerint még mindig sokan gyertyát égetnek Halottak Napján, mondván, hogy az fényt ad azoknak az elhunytaknak, akik nem találták meg útjukat.
A Halloween-nek szerintem semmi értelme, bár kezd begyűrűzni Spanyolországba is, ez kb. olyan, mintha egyik napról a másikra New York utcáin megindulna a sevilla--i körmenet. Nevetséges."

Humberto (de Méjico): "Mexikóban létezik egy régi szokás, miszerint ezen a napon egy mini oltárt állítanak virágokból a halottaik fényképével és azok kedvenc ételeivel, italaival. (melyet később elfogyasztanak). Szintén szokás kimenni a sírokhoz virágot vinni, sőt vannak, akik régi történeteket felidézve emlékeznek szeretteikre és több órát is eltöltenek a sírok mellett.
De nyoma sincs a szomorúságnak, sőt épp ellenkezőleg, jó hangulatban tellik a megemlékezés. Meglátogatjuk a barátainkat, megnézzük, hogy ők milyen oltárt állítottak és megajándékozzuk egymást egy cukorból készült koponyával, csokival vagy egy ilyenkor szokásos édességgel, amit pan de muerto-nak (halotti kenyérnek) hívnak.

Sajnos az utóbbi években kezdi rányomni bélyegét az eredeti mexikói ünnepi szokásokra az amerikai Halloween. A gyerekek sokszor már nem cukorkoponyát kérnek ilyenkor, hanem Halloween tököt. Sajnos."

================================================

"Szívemben tenger szenvedélyem"

Lippai Andrea és társulataLorca költészetében az élet önfeledt, boldog pillanataiban is a múlandóság és a halál misztériuma ural mindent. Nagysága előtt tiszteleg halálának 70. évfordulóján e darab, melyben a koreográfus szemszögéből láthat bele a közönség a korabeli spanyol nép világába, a balladák, románcok, dalok és a flamenco ősi erejének, a duende tragikus vagy vidám fordulatainak váltakozásával.Lorca, nemcsak kitűnő drámaíró, költő volt, hanem színész, dramaturg, festőművész, kiváló gitáros, zongorista és zeneszerző, aki saját verseihez is írt gyönyörű dallamokat.

A spanyol nép sorsát, szenvedélyeit és szenvedéseit tárja elénk félhomályos történetekben, féktelen metaforákban balladisztikus formában. A szépséges élet mulandósága, - ( a vágy, a szerelem, és a fájdalom ) - különös ellentéteként olykor megjelenik a játékosság és a humor. Művészetének legjellemzőbb stílusjegye - akár csak a flamencónak - az állandó kontrasztok feszültsége.

Premier: november 3, november 4. , Nemzeti Táncszínház

================================================

Találkozó Almodóvar-ral

Ha nem is személyesen, de most filmein keresztül ismerkedhetünk a spanyol mozióriással az októberi Club cine de Almodóvar vetítés-sorozat keretében a Cervantes Intézetben.Pedro Almodóvar filmekPedro Almodóvar. Bizonyára minden spanyolosnak ismerősen cseng a név, még akkor is ha esetleg még nem láttuk egyik alkotását sem. De akkor most itt az idő!Almodóvar filmklubNevezzetek be Ti is egy keddi vagy csütörtöki filmvetítésre, amikor időtök engedi illetve amikorra olyat filmet tűztek ki, amit érdekesnek találtok egy rövid kis szinopszisból ítélve. Bár valljuk meg, Almodóvar filmet nem nagyon lehet pár mondatban visszaadni. Látni kell, hiszen legtöbbször már csak a szereplők karaktere is leírhatatlan.

A pontos programot illetve a filmek rövid tartalmát megtaláljátok a programajánlónkban.(a filmvetítésekre a belépés ingyenes) Jó szórakozást!

================================================

Kultúrprogramok így ősz elején

INDIÁNOK az Amazonas mentén és az Andokban fotókiállítás a Mezőgazdasági MúzeumbanÚgy látszik az idei ősz a művelődés időszaka, ugyanis a nemrég bemutatott spanyol filmek mellett most két érdekes kiállítás is vár Titeket.Mostanában gyakran vendégeskednek spanyol festők képei a Szépművészeti Múzeum falai közt, és nincs ez máshogy most sem. De igyekeznetek kell ha nem szeretnétek lecsúszni a Picasso kiállításról a Szépművészetiben, ahol október 1-ig azon munkáit csodálhatjuk meg, melyeket múzsái ihlettek. További info: Picasso szerelmei A másik ajánlatunk egy fotókiállítás, méghozzá a Mezőgazdasági Múzeumban Lóránt Attila képeit láthatjátok a Dél-Amerikában élő eltűnőben lévő kultúrákról.
A kiállított fotóanyag három év munkája, hat expedíció, öt országban. Brazíliában, Bolíviában, Ecuadorban és Peruban. Ezek a fotók pillanatképet adnak a 21. század elején élő Dél-Amerikai indián népek életéről.

További info: Indiánok az Amazonas mentén és az Andokban ( a kiállítás október 30-ig látogatható)

================================================

Újabb spanyol vígjáték!

Tapas -új spanyol film a mozikbanTapas. Sok-sok apró finom falatka. Innen kapta címét José Corbacho és Juan Cruz spanyol filmje, melyben egy kis tapas bárban különféle figurák találkoznak. Bár teljesen más karatkerekről van szó, mégis egy valami összeköti az életüket: mindannyian nap mint nap betérnek a bárba.Tapas- új spanyol vígjáték a mozikban!Mariano és Conchi, a két nyugdíjas betegségtől és magánytól való félelmét, Raquel, az interneten ismerkedő, középkorú nő reményét és szomorúságát, Cesar és Opo bizonytalan jövőjét, akik a helyi szupermarket fiatal alkalmazottai és nyaralásukat tervezgetik, vagy Lolo felfedezését, hogy a bárján kívül van egy másik világ, amelyet Mao, az új szakács segítségével fedez fel. Mindezek a szereplők és helyzetek mutatják be a dolgozó osztály életét, amely tele van gyengédséggel, humorral és keserűséggel.

José Corbacho és Juan Cruz első filmes rendezők. Filmjük olyan történetekből áll össze, amelyeket jól ismernek, mert ők is ilyen környezetben nőttek fel. Ez az oka, hogy ilyen hűen ábrázolják azt.

================================================

Itt az új Almodóvár film!

Volver - Almodóvar új filmjeSzeptember 7-től már végre itthon is megnézhetjük Pedro Almodóvar új remekművét, a Volver-t, mely Cannes-ban elnyerte a legjobb forgatókönyv és a legjobb színésznő díjat. Természetesen ezúttal is nagy nevek szerepelnek a filmben, csakúgy mint Penelope Cruz, Carmen Maura és Lola Duenas. A Mala educación (Rossz nevelés) után most a hölgyeké a főszerep a filmben. Madrid, napjaink. Raimunda egy fiatal, keményen dolgozó és igen vonzó édesanya, aki munkanélküli férjével neveli serdülőkorban lévő lányukat. A család anyagi helyzete nagyon ingatag, így Raimunda kénytelen több műszakban is munkát vállalni. Nagyon erős nő, egy született harcos, ugyanakkor érzelmileg nagyon is törékeny. Gyermekkora óta egy rettenetes titkot őrizget.Nővére, Sole viszont igen félénk nő, aki egy illegális (nem bejelentett) fodrászszalonban keresi kenyerét. A férje faképnél hagyta és lelépett egyik ügyfelével. Sole azóta egyedül él.Paula, a nagynéni, egy La Mancha-i kisvárosban él, a család szülővárosában. A falun rendszeresen végigsöpör a keleti szél, mely többek között az itt regisztrált magas elmezavar egyik kiváltó oka. Ez az átkozott szél a felelős a területet minden nyáron sújtó tüzekért, melyek egyikében Raimunda és Sole szülei életüket vesztették. Egy tavaszi vasárnapon Sole felhívja Raimundát, hogy tájékoztassa őt Paula nénikéjük haláláról. Raimunda nagyon szerette nénikéjét, mégsem tud ott lenni a temetésen, ugyanis percekkel a telefonhívás előtt, munkájából érkezve holtan találta férjét a konyha padlóján egy késsel a mellkasában. Lánya bevallja, hogy ő végzett vele, mert részegen szexuálisan zaklatta őt.Raimunda számára a legfontosabb, hogy megmentse lányát...

Kukkants bele a filmbe itt!

================================================

Tangó-történelem - Budai László tollából

A spanyol ajkú kultúrának mindig fontos részét jelentette a tánc. Sorozatunkban az argentin tangót, a flamencot és a salsat mutatjuk be, körüljárva történetüket, megismerkedve hazai és külföldi legismertebb képviselőikkel. Az argentin tangó bemutatását kis történeti áttekintéssel kezdjük.

A XIX. század elején a bálok résztvevői még egymással szemben, vagy körben táncoltak, maximum a kezek érintették egymást. Bár ezt ma már nehéz elképzelni, de a tangó őse is egy ilyen ún. "contradanza" volt. A bécsi keringő volt az első, majd a polka a második olyan tánc, mely a "botrányos" közeli tartást alkalmazta. Az Európából kivándorlók vitték magukkal Argentínába a tánc ezen erkölcstelen verzióját. :)
Az ölelésben való tánc ilyetén jellegének köszönheti, hogy először a bordélyok világában virágzott.
Kezdetben a dalok is a szexualitásról szóltak, szabadon, sokszor obszcén módon. Amikor a tangót befogadta a nagyközönség, a dalok szövegeit megváltoztatták, de nyomokban máig őrzik a régi idők emlékét. Az egyik legismertebb dal az "El Choclo" (kukoricacső) címe fallikus szimbólumot rejt.
Előkelő nő nem engedhette magához ilyen közel partnerét. Magányos férfiak így kuplerájokban táncolták a tangót. Itt azonban meg kellett fizetni a lányokat, azaz a gyakorlás hosszú perceivel nem érte meg bordélyban múlatni az időt, így kezdtek a férfiak egymással gyakorolni.
Mivel a bordélyokba is jártak decens emberek, és nekik a szolid családi események során hiányzott a tangó, először csak 1-1 tangódalt kértek a zenészektől esküvők, születésnapok alkalmával, majd apránként, természetesen az intimebb részeket kihagyva beférkőzött a tangó a társasági életbe.
A felsőbb körök fiai is vágytak izgalomra, amit a külvárosokban szereztek meg. Az élményektől elragadtatva hugaiknak, nőrokonaiknak otthon kezdték megtanítani az első tánclépéseket. Természetesen szintén a "letisztított" verziót.
1880 és 1930 között Argentína virágzott. A gazdag családok Európába küldték tanulni gyermekeiket, akik magukkal hozták az argentin tangót. És a tangó hódítani kezdett, először Franciaországban. A tangó igazi divatőrületet indított el, a női ruhák könnyedebbé alakultak át, hogy azokban kényelmesen lehessen táncolni. Párizs, a divat fővárosa után pedig már csak egy lépés volt London, Róma, Berlin, és végül New York meghódítása.

================================================

Életem a tangó

Budai László vagyok, kétszeres argentín tangó világbajnok. Az elkövetkező hetekben szeretnélek egy kicsit bevezetni Titeket a tangó világába. De mielőtt az argentín tangóról mesélnék nektek, engedjétek meg, hogy egy pár szót szóljak magamról.

Budai László kétszeres argentin tangó világbajnokImmáron 20 éve táncolok, pályám során a balettől kezdve a modern táncokon át a társastáncokig mindent kipróbáltam. Az argentin tangó tíz évvel ezelőtt talált rám, azóta számtalanszor jártam Buenos Airesben a tangó őshazájában, és tanultam számos mestertől, mire saját tangómra rátaláltam. Munkám szakmai elismerése a kétszeres világbajnoki cím, melyet 2003-ban és 2004-ben szereztem meg.
Legnagyobb sikeremnek mégis azt tartom, hogy több mint 6 éve működik az Argentin Tangó Táncszínház, melynek produkcióiban tanítványaimmal együtt lépek fel. Immáron 4 egész estés előadást tudhatunk magunk mögött, a Tangó Expressz és a Lélekhúrok című produkciók jelenleg is nagy sikerrel futnak a Nemzeti Táncszínház műsorán.

================================================

Csinibanditák Mexikóból

Már itthon is meg volt a legújabb amerika-mexikói-francia filmcsemege, a Las Bandidas díszbemutatója.
A főszereplőket -Salma Hayeket és Penelope Cruz-t úgy gondolom nem kell bemutatnunk, úgyhogy egyből térjünk a lényegre, vagyis hogy miről szól maga a film. Las bandidas1880. A Vadnyugat farkastörvényei utolérték Mexikót is.
Sara, a gazdag bankár lánya és Maria, a szegény farmercsalád sarja között nem is lehetne nagyobb a társadalmi szakadék, ám erőik egyesítésére kényszerülnek, amikor előbukkan Tyler Jackson, a New York-i Hitelbank képviselője. A könyörtelen banktisztviselő egy csapásra tönkreteszi mindkét lány családját, amikor jogtalanul elveszi tőlük a földjeiket, hogy azokra amerikai vasútvonal épülhessen majd.
Sara és Maria elhatározzák, hogy megbosszulják a családjaikat ért sérelmet, sőt gátat állítanak a mexikói parasztok kizsákmányolása elé is...Bankrablókká válnak, és a Hitelbank valamennyi helyi fiókját kirámolják.

Egy könnyed, nyári vígjátéknak ígérkezik tehát ez a csini-banditás sztori.

================================================

Gyengélkedik Fidel Castro

Fidel CastroA gyomorműtéten átesett kubai vezér azt nyilatkozta, hogy kitűnően érzi magát, csupán némi pihenésre van szüksége. Sokak szerint azonban rosszabb a helyzet, már olyan híresztelések is napvilágot láttak, miszerint Fidel rákban szenved és elég súlyos az állapota.

Mindenesetre annyi biztos, hogy életében először átengedte az irányítást - ha csak ideiglenesen is - a 75 éves testvérének, Raúlnak.
Brazília elnöke, Elián Gonzalez a következő sorokkal kívánt jobbulást Fidel Castronak: "Te enviamos esta carta para hacerte saber que nos preocupamos por la salud suya. Esperamos su pronta recuperación y aprovechamos para felicitarlo por su cumpleanos y que cumpla muchos más. Besitos"

================================================

Dobj egy sziesztát Te is!

Délutáni pihenő spanyol módraLassan hőmérséklet-ügyileg megközelítjük Spanyolországot, úgyhogy azon se lepődnék meg, ha itthon is bevezetnék az egyik legnagyobb spanyol "találmányt", azaz a sziesztát. Bár a nagyvárosokban kihalófélben van eme jó szokás, azért még mindig akadnak, akik esküsznek a délutáni szúnyózásra. Egy Spanyolországban végzett felmérés szerint azonban manapság már csak minden 10. spanyol szokott sziesztázni, bár erre azért jó pár esetben rácáfolnak az üresen tátongó utcák a megszokott szieszta idején. Na mindegy...Természetesen a spanyol sajtó is sokat foglalkozik ezzel a témával, miszerint sokan kifejezetten jótékonynak minősítik a délutáni (rövid) alvást, mondván, hogy a biológia is ezt támasztja alá, vagyis a kis pihenő után nő az ember teljesítménye és koncentrációs képessége.De persze jónak, rossznak vannak ellenzői ... mostanában több helyen is lehetett hallani, hogy a spanyolok "fellázadtak" a mediterrán időbeosztással szemben és követelték, hogy a többi uniós országhoz hasonlóan náluk is vezessék be a megszakítás nélküli munkaidőt!

És akkor aztán oda a szieszta!

================================================

Iratkozz fel hírlevelünkre!


Médiaajánlat

 

Újra Spanyol Filmhét! - Irány a mozi!

Spanyol Fiilmhét a Művész moziban!Június 15-től kezdődően újra spanyol filmekkel vár Titeket a Művész mozi egészen június 21-ig. Ez alkalommal a szervezők -Spanyol Nagykövetség és a Budapest Film- jóvoltából a kortárs spanyol filmek közül csemegézhetünk kedvünkre. Június 21. (20:30) Életem első éjszakája (la primera noche de mi vida)

Az évszázad utolsó éjszakáján játszódik ez a történet Madrid egyik külső kerületében, ahol különböző emberek találkoznak. Mindegyikük éli a maga hétköznapjait, azonban életük később ilyen vagy olyan módon egymásba fonódik. A film az első Málaga-i Spanyol Filmfesztivál legnagyobb díját kapta, forgatókönyve pedig Elvira Lindo-tól, a Pápaszemes Manolitonak szerzőjétől származik.

================================================
================================================
================================================

Fiesta!

Talán meglepő látványt nyújt, nekünk turistáknak, amikor egy eldugott faluba, vagy városba érkezve azt látjuk, hogy az egész település ünnepel. Spanyolországban ez az egyik legősibb hagyomány, nincs az a helység, -függetlenül attól milyen nagy-, ahol egy évben legalább egyszer ne rendeznék meg a tőlük telhető legnagyobb, legzajosabb és legjobb fiesztát Ez csodálatos ellenszere a kulturális telítődésnek és nagyszerű alkalom arra, hogy betekintést nyerjünk a spanyolok igazi világába.

Spanyol ünnepekMinden fieszta fő alapja egy vallási ünnep. A mulatságokat nagyböjt, húsvét, az Úr napja alkalmából rendezik meg. A szórakozás típusa teljesen változó; lehet csoportos felvonulás, erősen vallásos töltetű elemekkel, vagy féktelenül vidám megmozdulások, tánccal, zenekarral, tűzijátékkal és természetesen karneváli figurákkal.
A Semana Santa (Nagyhét) körmeneteit kivéve, az összes fiesztát a közös ünneplés hangulata járja át, azt fokozva étellel, itallal, tánccal és zenével. Eme események adnak alkalmat az embereknek arra, hogy még jobban megismerjék, és tovább éltessék kultúrájukat, ünnepeljék hovatartozásukat és megmutassák ezeket a külföldi látogatóknak is. A nemzeti sajátosság legfőbb jellemzője a népi viselet, de megmutatkozik ez olykor az egy-egy tájra jellemző zenében, ételben, italban, vagy a szokásokban is.
Ezeket a lélegzetelállító, olykor kicsapongó eseményeket a spanyolok elsősorban maguknak rendezik, de szívesen látják a kívülállókat is, akiket pillanatok alatt magával sodor a hangulat.
Milyen is ez a hangulat? Attól függ milyen ünnepről is, van szó. Farsang idején egész Spanyolország csinnadrattával az utcára özönlik, és az emberek óriási élőképekkel, pompás figurákkal vesznek részt a karneválon.
A Nagy hét nagypéntekéhez közeledve komorabbá válik a hangulat és olyankor csuklyás vezeklők viszik körbe-körbe a városon a szentek, és Jézus szobrát
Majd következik Húsvét (Pascuas) és a Corpus Christi (Úr napja). Innentől kezdve, tavasztól nyár végéig meg sem állnak az ünnepsorozatokkal.Akármerre is járjunk az országban, figyeljünk a vidámságra és a játékos ünnepekre, mert a város főterén egy emberként ünneplő tömegnek, a lélegzetelállító tűzijáték látványának, a gitár pengésének, a dob, a duda hangjának emlékei lesznek a Spanyolországból hazavitt emlékeink talán egyik legkedvesebbjei. Hol és mikor?

Karnevál: Mindenhol, de a cádizii a legismertebb februárban, márciusban
Las Fallas: márciusban Valenciaban
Semana Santa (Nagyhét): márciusban és áprilisban az ország egész területén, de a legszebb Sevillában, Malagán, Cordobában, Granadában
Feria: Sevilla, április
Romería del Rocío: (Zarándoklat) Huelva, pünkösdkor
Fiesta de Santiago: Santiago de Compostela, július
Mysteri d’Elx: Elche, augusztus

=================================================
================================================
===============================================

Uvas de la suerteSzerencsehozó szőlőszemek

Minden népnek megvan a maga rituáléja:mi lencsét eszünk Újév napján, hogy sok pénzünk legyen, a spanyolok pedig 12 szem szőlőt, amikor az év utolsó napján 12-t üt az óra. Ez a szilveszteri szokás nem újkeletű dolog, már 1909 óta ünneplik hasonlóképp december 31-t. Történt ugyanis, hogy 1909-ben Levante térségében rendkívül jó szőlőtermés volt, amin felbuzdulva a mezőgazdászok azt javasolták, hogy szilveszterkor mindenki 12 szem szőlőszem elfogyasztásával ünnepelje az új évet, hogy jövőre is ilyen szerencsések legyenek.

Egy átlagos szilveszter éjszakán Spanyolországban kb. 1.500 tonna szőlőt fogyaszt el az ünneplő nép !!!

=================================================

Reyes magosLos Reyes Magos

Bár nálunk már lezajlott a karácsonyi ajándékozás, Spanyolországban még nagy a várakozás, mivel arrafelé csak január 6-án, vízkereszt napján érkeznek a Napkeleti Bölcsek (=Reyes Magos), akik becsempészik a várva-várt ajándékokat a karácsonyfa alá. Hogy tényleg megbizonyosodhassunk róla, hogy Melchor, Baltazar és Gaspar király valóban ellátogat hozzánk, napközben a városközpontban zajló lovasfelvonulás (cabalgata) keretében megleshetjük őket és az ajándékokkal teli puttonyaikat.

Tehát, ha esetleg Spanyolországban vagy Latin-Amerikában töltenétek  január első napjait, ne feledjétek, hogy a levelet ne a Jézuskának címezzétek, hanem a Reyes Magos-nak. 

================================================
=================================================