|
2012. január 28. szombat, 11:22 |
Alkoss spanyol mintás kerámiákat!
Tudtad, hogy a Made by You-ban februártól Spanyolország felé veszik az irányt?
A Királyi Pál utcában található kreatív műhelyben Te magad alkothatsz spanyol mintás, spanyol témájú különféle kerámiákat: bögrét, tányért, teás kancsót, mécsestartót…
|
|
Bővebben...
|
|
2012. január 18. szerda, 08:22 |
Színház spanyolul, magyar felirattal
2012. január 27-én és 28-án mutatják be Carlos Rodero (Barcelona) legújabb darabját, A gyilkosság, mint szépművészet (Del asesinato considerado como una de las Bellas Artes) című művét, melyet a Spanyol tárorainkból és Spanyol Klubos programjainkról ismert katalán származású, színházi író és rendező -azaz Carlos- írt és ad elő Pipó Lászlóval a Petőfi Irodalmi Múzeumban. Az előadás spanyol nyelven lesz, magyar felirattal.
|
|
Bővebben...
|
|
2012. január 08. vasárnap, 22:27 |
Spanyol babona: el martes y 13
"Martes 13 ni te cases, ni te embarques!" - azaz kedd 13-án se ne házasodj, se ne szállj tengerre! - tartja a híres spanyol mondás, mely arra figyelmeztet, hogy ezen a napon a szerencse nem velünk lesz, ezért jobb, ha pl. az esküvőt vagy utazást nem erre a napra időzítjük.
|
|
Bővebben...
|
|
2012. január 08. vasárnap, 22:03 |
Flamenco és néptánc, egy színpadon
A flamenco és a magyar néptánc tradícióiból, valamint a kortárs mozgásvilág elemeiből építkezve készítette Bajnay Beáta flamenco táncművész legújabb darabját, amely korunk egyik alapkérdését feszegeti: van-e még lehetőség a méltó életre Nőnek a Férfi mellett és Férfinak a Nő mellett? A bemutató jan. 27-én és 28-án 20 órakor a Vasas Művelődési Házban lesz.
|
|
Bővebben...
|
|
2011. december 31. szombat, 15:03 |
BUSÉK!
*** Boldog Új Spanyolos Évet Mindenkinek! *** |
|
2011. december 27. kedd, 19:44 |
Megbolondultak a spanyolok?
Köztudott, hogy a spanyolok szeretnek ünnepelni és bolondozni is. A Szenteste és a karácsonyi ünneplés egyértelmű, de hogy jön ide a bolondozás? Úgy hogy a spanyolok nem várnak Szilveszterig a következő ünnepre, hiszen december 28-án is van nekik egy fiesztájuk: El Día de los Inocentes, azaz Aprószentek napja.
|
|
Bővebben...
|
|
2011. október 13. csütörtök, 10:03 |
Az indiánok szent állatai

Az amazóniai huitoto indiánok hite szerint egyensúly van az emberek, az állatok és a növények lelke között, így a dzsungel erőforrásaival való bármely visszaélés az egész közösségre nézve veszélyes betegségeket hozhat. Az indiánok jól ismerik a vadon élő állatok viselkedését, lakóhelyét és biológiáját.
|
|
Bővebben...
|
|
2011. október 04. kedd, 13:52 |
Spanyol zongorakoncert
Október 11-én (kedden 18 órai kezdettel) a Dúo Vigor - azaz María Álvarez Vidales és Laura Gordo Gil - ad koncertet a Magyar Rádió Márványtermében, melyet a Spanyol Nagykövetség által szervezett fogadás követ.
|
|
Bővebben...
|
|
2011. október 02. vasárnap, 23:06 |
SPANYOL-MEXIKÓI-ARGENTIN TÁNCELŐADÁS
A Madrid tartományában található Coslada nevű város társulata, a LARUMBE DANZA az alkotásról és munkáról vallott filozófiájának megfelelően arra törekszik, hogy az utazásaik során felkeresett országok és városok jellemző sajátosságaival, az ott élő emberekkel és művészekkel kapcsolatot létesítsen, és kialakítson egyfajta kommunikációt. A cél: olyan kölcsönös érdeklődési pontokat találni, amelyekből idővel kezdeményezések és közös projektek jöhetnek létre.
|
|
Bővebben...
|
|
2011. szeptember 27. kedd, 22:02 |
A vidám reggel spanyol titka
Agatha Ruiz de la Prada -a híres spanyol dizájner- mindent tervez: ruhát, bukósisakot, lakberendezési kiegészítőt és most legújabban kávéfőzőt is. A limitált szériás Nescafé gépet -mely Agatha stílusához híven rendkívül színes és vidám- a napokban mutatta be személyesen a spanyol tervezőnő Budapesten.
|
|
Bővebben...
|
|
2011. szeptember 27. kedd, 08:29 |
La tuna y la serenata
Többeket kérdeztünk, hogy tudják-e mi az a "Tuna", mire rávágták: tonhal! :) Hát nem, nem tonhal (mert az atún spanyolul), hanem olyan egyetemistákból (vagy volt egyetemistákból) álló baráti társaság, akik együtt zenélnek, szórakoznak és szórakoztatnak. Ez egy ez ősrégi spanyol szokás, melynek az eredete a XIII. századra nyúlik vissza.
|
|
Bővebben...
|
|
2011. szeptember 14. szerda, 12:57 |
Zumba, zumba, zumba-láz!
Mindig begyűrűzik valami új tánc, hobbi, ami óriási tömegeket ránt magával Magyarországon. Jött a salsa, a hastánc, a capoeira és most "vetélytársként" itt a ZUMBA.
Pákozdi Adriennt, a Salsa Diabólica Zumba oktatóját kérdeztük, hogy mi a Zumba titka.
|
|
Bővebben...
|
|
2011. augusztus 01. hétfő, 22:42 |
Keck Mária és a madridi flamenco
Ismét egy magyar lány, aki Madridban próbál szerencsét. Ezen a héten Keck Mária, flamenco táncossal beszélgettünk arról, hogy hogyis került Spanyolországba, hogy fogadták őt kint a spanyol zenészek, táncosok és milyen is tulajdonképpen egy autentikus madridi flamenco bar, azaz egy tablao.
|
|
Bővebben...
|
|
2011. július 19. kedd, 12:23 |
Venezuela
Te mennyire ismered Venezuelát? Ha érdekel ennek a színes latin-amerikai országnak a zenéje, hangulata és táncai, érdemes eljönnöd 2011. július 21-én, csütörtökön a következő Spanyol Klubos (baráti hangulatú) előadásra és beszélgetésre, melyet Luis Luque fog tartani, természetesen spanyolul.
|
|
Bővebben...
|
|
2011. július 07. csütörtök, 16:06 |
Spanyolos kedvezmény az ARUAL-nál!
Jó hírünk van számodra! Ezentúl az ARUAL spanyol kozmetikai cég termékeit Te, mint Spanyol Portál olvasó kedvezményesen vásárolhatod meg. Nézzük a kínálatot, hogy mi közül lehet választani. Kezdjük az egyik sláger termékkel, a Crystal Líquido-val.
|
|
Bővebben...
|
|
2011. május 24. kedd, 20:29 |
Sevillában mindig történik valami
Jaskó Márta jelentkezik Sevillából, ahol folyamatosan kattog a gépe. Igen, Márta fotós és minden esélye megvan arra, hogy álmát valóra váltsa, vagyis kizárólag a fotós szakmában tevékenykedjen, amit mi sem bizonyít jobban, mint hogy 4 képét is beválasztották a „Tradiciones Europeas – España – Hungría – 2011” című fotókiállításra, mely Barcelona után, most Madridban látható.
|
|
Bővebben...
|
|
2011. május 16. hétfő, 20:02 |
Flamenco - argentin tangó premier
Két önmagában is nagyon erőteljes, szenvedélyes tánc talál egymásra május 29-én a Bailamor - Két kontinens, egy emlék premierjén. A két műfaj - flamenco és az argentin tagnó - megtestesítői Lippai Andrea (flamenco) valamint Bánhídi Petra és Bartulovic Josip a tangó képviseletében.
|
|
Bővebben...
|
|
2011. május 02. hétfő, 10:06 |
|
 Május 4-én, szerda este 19 órától újra spanyol dal- és zarzuela est, ezúttal a Fészek Klubban. Akik ezt a különleges spanyol műfajt megszólaltatják Budapesten, nem mások mint Heiter Melinda (ének) és María Álvarez Vidales (zongora). A részlete programot itt találod:
|
|
Bővebben...
|
|
2011. április 20. szerda, 08:47 |
|
A Spanyol Filmhét 2011. április 29 - május 3. között új formátumban jelentkezik a magyar közönség előtt. Fesztiválhangulata a spanyol filmművészet panorámájának reprezentatív bemutatására vállalkozik, mind a filmtörténet legkiemelkedőbb alkotásainak, mind pedig a legújabb mozik vetítésével, de emellett tartogat meglepetéseket is, hiszen idén számos spanyol színésznő érkezik Budapestre.
|
|
Bővebben...
|
|
2011. április 12. kedd, 11:10 |
Könyvmolyok figyelem!
A közelgő Könyvfesztivál apropójából most spanyolul nyilatkozhatsz olvasási szokásaidról a pécsi spanyol szakos egyetemisták által létrehozott Las polillas de los libros (Könyvmolyok) c. honlapon. A készítők célja az volt, hogy felhívják a figyelmet a 2011. április 14-17. között megrendezésre kerülő Könyvfesztiválra.
|
|
Bővebben...
|
|
2011. március 31. csütörtök, 13:39 |
Madrid baila en ... Budapest
"Madrid … táncol" egy olyan projekt, mely madridi és spanyol táncművészeti szakemberek együttműködésével született meg, alapítója és művészeti igazgatója Juan de Torres, producere Gachi Pisani. Célja, hogy előmozdítsa és továbbvigye a madridi tánckultúra hagyományait más országokban, új teret biztosítva ezáltal a kultúrák közti párbeszédnek, és egy táncfesztivál formájában, egy nemzeteken átívelő diffuziót hozzon létre.
|
|
Bővebben...
|
|
2011. március 21. hétfő, 10:52 |
|
Április 8-án argentin menüvel és fergeteges tangó show-val vár mindenkit a budapesti Flamingo étterem. A vacsora előtt egy bemutatót láthatunk Argentínáról, majd belekósolthatunk az eredeti argentin ízekbe: empanadas, steak és hasonló finomságok. A gondosan összeállított menüsort -stílszerűen- argetin Malbec bor kíséri.
|
|
Bővebben...
|
|
2011. január 07. péntek, 10:38 |
Spanyol dal- és zarzuela est
Január 16-án, azaz jövő hét vasárnap a budapesti Nádor teremben kizárólag spanyol dalok és zarzuelák csendülnek fel, ráadásul az egyik közreműködő zongoraművész María Álvarez Vidales lesz, akit többen ismerhettek nyári Spanyol Táborainkból vagy a tertuliákról. A dalesten Heiter Melinda énekel. De mi is pontosan a zarzuela?
|
|
Bővebben...
|
|
2011. január 03. hétfő, 21:34 |
Pucérkodó spanyol vásárlók
Nekivetkőzve álltak sorban a téli hidegben azok a bátor vállalkozók Spanyololrszágban, akik szeretettek volna tetőtől talpig, ingyen felöltözni az egyik kedvelt spanyol márkaboltban, a Desigual-ban.
|
|
Bővebben...
|
|
2010. december 29. szerda, 15:58 |
Január 6-án együtt ünneplünk!
Spanyol Portálos Karácsonyi bulira várunk Téged a Casa de la Músicában január 6-án, csütörtökön 18 órakor! A belépés ingyenes, csupán egy kitétel van: hozz magaddal egy maximum 500 ft értékű karácsonyi ajándékot (lehet ez egy csoki, gyertya, valami apróság). Érkezéskor dobd be a kalapba a neved és húzz egy másikat, hogy megtudd kit fogsz megajándékozni a spanyolos társaságból!
|
|
Bővebben...
|
|
2010. december 02. csütörtök, 12:33 |
Világörökséggé választották a flamenco-t
2010. november 17-én az olasz spagetti és a francia gasztronómia mellet, a flamenco-t is eszmei kultúrális örükséggé nyílvánította az UNESCO. Lehet, hogy a magyar flamenco-s tábor már előre tudta, sejtette, mert decemberre számos előadással, fesztivállal készülnek.
|
|
Bővebben...
|
|
2010. november 23. kedd, 01:36 |
Beszélgetések a spanyol irodalomól
November 29-én A Nobel-díjas Mario Vargas Llosa c. kerekaszal-beszélgetésre invitál az Országos idegennyelvű Könyvtár és az ELTE Spanyol Tanszéke.
A beszélgetés résztvevői: Gulyás András, Pál Ferenc, Tomcsányi Zsuzsanna műfordítók, Julio Zavaleta nyelvész és M. Nagy Miklós, az Európa Könyvkiadó főszerkesztője. Moderátor Scholz László, irodalomtörténész, egyetemi tanár.
|
|
Bővebben...
|
|
2010. november 10. szerda, 20:04 |
Ízek, imák, szerelmek
Javier Bardem újabb filmben tűnik fel, ezúttal Julia Roberts oldalán. A főszereplő Liznek (Julia Roberts) látszólag mindene megvolt: férje, háza, karrier...azonban míg próbált teherbe esni, rájött, hogy mégsem ez az az élet, amire ő vágyik.
|
|
Bővebben...
|
|
2010. október 07. csütörtök, 12:49 |
Fernando Botero kiállítás
2010. szeptember 30-án nyílik meg a kolumbiai származású festő és szobrász kiállítása a budapesti Szépművészeti Múzeumban. A kerekded, buja formáiról elhíresült Boteronak közel 60 alkotása tekinthető meg 2011. január 23-ig bezárólag.
|
|
Bővebben...
|
|
2010. október 07. csütörtök, 12:47 |
Spanyol filmek a mozikban!
Itt az ősz, irány a mozi! Ráadásul több olyan spanyol filmet is adnak, amit érdemes megnézni. Ha egy könnyed komédiához van kedved, nézd meg a Gordos-t (Kövéren szép az élet), ha viszont vevő lennél egy kicsit komolyabb filmdrámára, a Yo, también-t (magyar címe: Élek és szeretek) ajánljuk.
|
|
Bővebben...
|
|
2010. augusztus 29. vasárnap, 22:50 |
Budapesten forgat a Spanyol Tévé
A TVE (Televisión Espanola) stábja Magyarországra érkezik augusztus közepén, mert itt forgatják következő műsorukat! Azért pont Budapesten, mert itt élő spanyolokról készítenek egy műsort, Espanoles en Budapest címmel.
|
|
Bővebben...
|
|
2010. augusztus 29. vasárnap, 22:48 |
Magyar flamenco sikerek Sevilla-ban
Flamenco táncosként, vagy növendékként Andalúziában élni, tanulni maga a paradicsom.
Tovább megyünk, ott kitűnni magyarként, mindenképp óriási siker. Pirók Zsófia (Lippai Andrea lánya) megfogadta, hogy mindent megtesz annak érdekében sevillai tanulmányai alatt, hogy szakmai tudását és hírnevét megalapozza. Ez az alapozás elkezdődött:
|
|
Bővebben...
|
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Kuba, Andalúzia, Magyarország
Rives-Abreu Rafaellel, az Extenda igazgatójával készült következõ riportunk, melyben arra a kérdésre kapunk választ, hogy miként és hogyan épülnek a magyar-andalúz kapcsolatok. Ha jól értesültünk, Ön kubai gyökerekkel rendelkezik, 2009-tõl az Extenda igazgatójaként, az andalúz-magyar kereskedelmi kapcsolatok fejlesztésén dolgozik, Magyarországon. Kuba, Andalúzia, Magyarország. Ön mindhárom régiót jól ismeri, mi az, ami a legnagyobb különbség e három terület között Ön szerint?
|
|
Bővebben...
|
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Córdoba májusban virágzik
Nem mintha az év más szakában unalmas vagy szürke lenne az andalúz város, de tavasszal a természettel egyetemben pompázó színekbe borul a település, május ugyanis a fieszták, fesztiválok hava Córdobában.
A májusi Cruces de Mayo alkalmával virágesõ zúdul a városra. A tavasz köszöntéseképpen hatalmas, virágtömegekkel feldíszített kereszteket állítanak Cordoba számos pontján.
|
|
Bővebben...
|
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Sara Baras
A flamenco-rajongóknak bizonyára ismerõsen cseng a név, mivel nem csak Spanyolország, hanem a világ egyik legjelentõsebb flamenco mûvészérõl van szó. Érdemes tehát megragadni az alkalmat, hogy hamarosan élõben is megnézhetjük õt a Mûvészetek Palotájában.
|
|
Bővebben...
|
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Semana Santa
A többség igyekszik kihasználni, hogy Spanyolországban a Húsvét egyenlõ egy hét munkaszünettel, ami remek alkalomnak bizonyul egy kis kiruccanásra, fõleg így az elsõ napsütéses tavaszi napokon. De azért persze vannak, akik nem utaznak el, sõt számos turista is érkezik ekkor Spanyolországba kifejezetten a húsvéti körmenetek és egyéb rendezvények látogatására. A kereszténység második legnagyobb ünnepét a Húsvétot (Pascua) picit másképp ünneplik egy-egy régióban, de a nevezetes húsvéti körmenetek nem maradhatnak el sehol sem.
|
|
Bővebben...
|
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Adiós invierno!
Március 19-én, hétfõ este zárult a valenciai ünnep a felállított ninot -ok (hatalmas figurák, melyek kifejezetten erre az ünnepre készülnek) elégetésével. De ne szaladjunk ennyire elõre.
|
|
Bővebben...
|
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Amit a Fringe Fesztiválról tudni kell
Hurrá, lassan itt a tavasz, amikor nem csak a természet , hanem a kultúra is virágzik! Indulnak a fesztiválok, ahol sokunk örömére spanyolos programokkal is találkozhatunk!
|
|
Bővebben...
|
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Színdarab egy katalán tollából: Dakota
Ritkán, de lehet találni a hazai színházmûsorban is egy-egy spanyol vagy katalán darabot. Mi találtunk és most szeretnénk Veletek is megosztani, hátha Ti is kedvet kaptok..
|
|
Bővebben...
|
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Semana Santa - azaz Húsvét spanyol módra
Bár nem tojásfestéssel, de a spanyolok már hetek óta készülnek a Húsvétra, ki így, ki úgy. Sokan azt tervezgetik, hogy hova utazzanak, hol töltsék az elsõ tavaszi szabadnapokat, mások pedig a Húsvéti körmenetekre, vallásos megmozdulásokra koncentrálnak a Semana Santa elõtt. Igaz, hogy ilyenkor rengetegen elutaznak, de mégsem ürül ki egy település sem, mert sok turista érkezik ilyenkor Spanyolországba kifejezetten az ünnepek miatt.
|
|
Bővebben...
|
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Apocalypto
Mel Gibson egyre sûrûbben tesz tanúbizonyságot a régi korok iránti érdeklõdésérõl. Ebbõl született nemrég a Passió, majd továbblépett, s egy újabb õsi kultúrát szemelt ki, hogy bemutassa. Sajnos a maja kultúráról az átlagember alig tud valamit, s sajnálatos, hogy Mel Gibson fogja nekik azt a keveset is szolgáltatni.
A kritikákkal ellentétben én nem annyira bírálnám a brutalitást. Amint néhány véleményt olvastam, kifejezetten rossz érzéssel mentem a moziba, sejtvén, mi vár rám. Ebbõl a szempontból kellemes meglepetés ért. Az én problémáim máshonnan fakadtak.
Gibson ugyan kért archeológus segítséget, hogy hitelesen elkészíthesse a filmet valamennyi tudományos alappal, úgy érzem, mégis elcsúszott. Egész idõ alatt úgy véltem, mintha kronológiailag el lennénk csúszva egy kicsit, a film végén ez teljesen bebizonyosodott. A maja kultúra pusztulására, s kiemelném, hogy nem kihalására, hiszen mai napig maják milliói élnek Közép- Amerikában, még nem sikerült magyarázatot lelni. Ezért lep meg az az idõbeli elmosódás, ami ebben a filmben feltûnik.
A kultuszközpontok népei a falukba mennek rabolni, rabszolgákat hozni, öldökölni. Viszont ezeknek a városoknak a virágzása már rég lecsengett akkorra, sõt némelyiküket már réges-rég elhagyták, amikor megjöttek a spanyolok. Igazából a film vége bennem egy kicsit azt az érzést keltette, hogy megjöttek a spanyolok, most aztán vége az öldöklésnek, akkor is, ha a fõszereplõ bizalmatlan maradt az újdonsággal szemben. Azért megmentõként tisztelni egy népet, aki leigázott oly sok kultúrát, és azok örökségét megsemmisítette, kicsit erõsnek tûnik számomra. Néhányan sajnos (saját bevallásuk szerint sem) állnak az antropológiai ismeretek csúcsán, mégis úgy vélik, a produkcióban feltûnõ szereplõk nagy része antropológiailag stimmel, legalábbis a környékrõl való. Valóban, ha Kanadát vesszük, legalább még a kontinensen van. A szereplõk nagy része nem maja vagy maja leszármazott. Sokan közülük nahuatl vagy észak-amerikai indián törzsek képviselõi. Ha már az antropológiánál tartunk, ezt a színészek arcberendezését és fejformáját tekintve is meg lehet állapítani azok jellegzetessége miatt.
Nyelvészetileg korrektségrõl és a maja nyelv körültekintõ ismeretérõl tesz tanúbizonyságot a film, akkor is, ha leginkább alapszavakat használ. Talán a sokak által kritizált nulla cselekmény azért alakult így, mert az ómaját, amit a szereplõk beszélnek, csak a fennmaradt négy kódexbõl lehet rekonstruálni, hiszen a ma beszélt nyelv nagyon sokat fejlõdött, valamint a spanyol hatalmas befolyással volt rá.
Ezek a kódexek fõleg állatneveket, emberi testrészeket, orvosi recepteket és egyéb leírásokat tartalmaznak. Csodás tájak, érdekes látványvilág, bár a jaguár (Balam) rendkívül mûvien hatott, jellemzi a filmet. Igazából a mai maja történelem és kultúra is sok konfliktust, illetve érdekességet hordoz, nyelvük pedig egzotikumot. Lehet, hogy inkább olyasmirõl kellett volna filmet forgatni, ami a jelenünk részét képezi, vagy amit nagy részében fel tudunk fogni, illetve ismerünk. (Kertesy Tünde Judit)
|
|
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Feliz Ano Nuevo!
Nagyon Boldog Új évet kívánunk minden kedves olvasónknak, partnerünknek, barátunknak! Emlékeztek még a spanyol szilveszteri szokásokra?
Az év utolsó éjszakáján mindenki belehúz a fiesztába, buli van kifulladásig. Madridban például a nép kiözönlik a központban található Puerta del Sol térre, ahol együtt figyelik, ahogy 12-t üt az óra. Minden egyes harangszónál egy-egy szõlõt kell legurítani, ami majd szerencsét hoz az elkövetkezõ év mind a 12 hónapjában.
Ha már bebiztosítottuk magunkat a jövõ évi szerencsénket illetõen, azaz megettük a 12 szem szõlõt, akkor indul az igazi buli, egészen hajnalig, reggelig vagy akár délelõttig.
Új Év napján -nem meglepõ módon- síri csend uralkodik, egy lélek nincs az utcán, mindenki próbálja kiheverni az elõzõ éjszaka fáradalmait, a sok pezsgõt és a velejáró kellemetlenségeket :)
|
|
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Fényárban úszik Madrid
Már november végén karácsonyi fényekbe öltöztették a spanyol fõvárost, ahol a karácsonyi vásárokon kívül számos program is várja mind a helyiket mind az oda látogató turistákat. A város több pontján Betlehemet is állítanak a karácsonyfa mellett, így akad látnivaló arrafelé december tájékán is.
|
|
Bővebben...
|
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
"El mejor jugador húngaro
de todos los tiempos"
Puskás Ferenc volt madridi klubtársai szomorúan fogadták a
péntek reggeli hírt...Nem csak minden idõk legjobb magyar futballistájától, hanem jó barátjuktól
búcsúztak társai a spanyol fõvárosban.Pancho -ahogy kint nevezték- egyik ex-játékostársa, El Navarro Ignacio
Zoco a következõ szavakkal fogadta a szomorú hírt: "He perdido a mi
amigo Pancho""No encuentro palabras para hablar de una persona de una excelente
calidad humana y, como futbolista, de los mejores del mundo. Lo único
que le puedo decir es que he perdido a mi gran amigo "Pancho"P uskas.
Son tantos los recuerdos que se me vienen en la etapa que convivimos
en
el Real Madrid que, sinceramente, no puedo expresarlo porque estoy
bastante emocionado. (Forrás: El País)
Egy biztos, hogy ha Madridban bárkit megkérdezünk, hogy mit tud Magyarországról,
szinte biztos, hogy Puskás Ferenc neve a válasz.
Hálásak vagyunk neki, hogy nem csak fantasztikus játéktudásával, emberségével
kápráztatta el a focirajongókat, hanem hírét vitte kis országunknak! |
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Mexikó stop
A nagyszámban érkezõ illegális bevándorlók megfékezésének érdekében Bush úgy döntött, hogy egyszerûen lefalazza a mexikói országhatárt, mivel ebbõl az irányból szöknek át legtöbben a jobb életkörülmények és munkalehetõség reményében.Egyes statisztikák szerint az Egyesült Államokban közel annyi mexikói él, mint amekkora a mi kis országunk teljes lakossága és ennek kb 40%-a nem rendelkezik semmilyen papírral.
|
|
Bővebben...
|
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Día de los muertos
November elsõ napján a világ számos országában halottainkra emlékezünk. Egy spanyol és egy mexikói barátunkat kérdeztük, hogy õk hogyan ünnepelnek, milyen szokások kötõdnek ehhez a naphoz feléjük, illetve mennyire terjedt el hazájukban a Halloween.
|
|
Bővebben...
|
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
"Szívemben tenger szenvedélyem"
Lorca költészetében az élet önfeledt, boldog pillanataiban is a múlandóság és a halál misztériuma ural mindent. Nagysága elõtt tiszteleg halálának 70. évfordulóján e darab, melyben a koreográfus szemszögébõl láthat bele a közönség a korabeli spanyol nép világába, a balladák, románcok, dalok és a flamenco õsi erejének, a duende tragikus vagy vidám fordulatainak váltakozásával.
|
|
Bővebben...
|
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Találkozó Almodóvar-ral
Ha nem is személyesen, de most filmein keresztül ismerkedhetünk a spanyol mozióriással az (2008.) októberi Club cine de Almodóvar vetítés-sorozat keretében a Cervantes Intézetben.Pedro Almodóvar. Bizonyára minden spanyolosnak ismerõsen cseng a név, még akkor is ha esetleg még nem láttuk egyik alkotását sem. De akkor most itt az idõ!
|
|
Bővebben...
|
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Madrid üzent a katalánoknak
Sokan vannak mellette és sokan ellene. Egyes spanyol városokban óriási népszerûségnek örvend, van, ahol be akarják tiltani. Polémikus kérdés a bikaviadal.
|
|
Bővebben...
|
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Kultúrprogramok így õsz elején
Úgy látszik az idei õsz a mûvelõdés idõszaka, ugyanis a nemrég bemutatott spanyol filmek mellett most két érdekes kiállítás is vár Titeket.
|
|
Bővebben...
|
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Újabb spanyol vígjáték!
Tapas. Sok-sok apró finom falatka. Innen kapta címét José Corbacho és Juan Cruz spanyol filmje, melyben egy kis tapas bárban különféle figurák találkoznak. Bár teljesen más karatkerekrõl van szó, mégis egy valami összeköti az életüket: mindannyian nap mint nap betérnek a bárba.
|
|
Bővebben...
|
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Itt az új Almodóvár film!
Szeptember 7-tõl már végre itthon is megnézhetjük Pedro Almodóvar új remekmûvét, a Volver-t, mely Cannes-ban elnyerte a legjobb forgatókönyv és a legjobb színésznõ díjat.
|
|
Bővebben...
|
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Tangó-történelem - Budai László tollából
A spanyol ajkú kultúrának mindig fontos részét jelentette a tánc. Sorozatunkban az argentin tangót, a flamencot és a salsat mutatjuk be, körüljárva történetüket, megismerkedve hazai és külföldi legismertebb képviselõikkel. Az argentin tangó bemutatását kis történeti áttekintéssel kezdjük.
|
|
Bővebben...
|
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Életem a tangó
Budai László vagyok, kétszeres argentín tangó világbajnok. Az elkövetkezõ hetekben szeretnélek egy kicsit bevezetni Titeket a tangó világába. De mielõtt az argentín tangóról mesélnék nektek, engedjétek meg, hogy egy pár szót szóljak magamról.
|
|
Bővebben...
|
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Csinibanditák Mexikóból
Már itthon is meg volt a legújabb amerika-mexikói-francia filmcsemege, a Las Bandidas díszbemutatója. A fõszereplõket -Salma Hayeket és Penélope Cruz-t úgy gondolom nem kell bemutatnunk, úgyhogy egybõl térjünk a lényegre, vagyis hogy mirõl szól maga a film. 1880. A Vadnyugat farkastörvényei utolérték Mexikót is.
Egy könnyed, nyári vígjátéknak ígérkezik tehát ez a csini-banditás sztori.
|
|
Bővebben...
|
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Gyengélkedik Fidel Castro
A gyomormûtéten átesett kubai vezér azt nyilatkozta, hogy kitûnõen érzi magát, csupán némi pihenésre van szüksége. Sokak szerint azonban rosszabb a helyzet, már olyan híresztelések is napvilágot láttak, miszerint Fidel rákban szenved és elég súlyos az állapota.
Mindenesetre annyi biztos, hogy életében elõször átengedte az irányítást - ha csak ideiglenesen is - a 75 éves testvérének, Raúlnak.
|
|
Bővebben...
|
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Dobj egy sziesztát Te is!
Lassan hõmérséklet-ügyileg megközelítjük Spanyolországot, úgyhogy azon se lepõdnék meg, ha itthon is bevezetnék az egyik legnagyobb spanyol "találmányt", azaz a sziesztát. Bár a nagyvárosokban kihalófélben van eme jó szokás, azért még mindig akadnak, akik esküsznek a délutáni szúnyózásra.
|
|
Bővebben...
|
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Egy rózsa, egy könyv San Jordi napján
Nagy volt a mozgolódás idén is április 23-án, San Jordi (a katalánok védõszentjének) napján Barcelonában. A Ramblas-on ilyenkor az átlagosnál is nagyobb a tömeg, hiszen ezen a napon rózsa- és könyvárusok hada lepi el a katalán fõvárost.
|
|
Bővebben...
|
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Premio Goya
Kiosztották a spanyol mozivilág Oscar díjait, azaz a Goya díjakat . A legrangosabb spanyol díjkiosztón idén a Celda 211 c. film könyvelhetett el óriási sikert, de Lola Duenas és Alejandro Aménabar is a díjazottak között szerepelt.
|
|
Bővebben...
|
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Húsvét "élõben"
esetleg pont Húsvét tájékán jár spanyolhonban, érdemes ellátogatnia- még ha nemis vallásos indíttatásból -az ilyenkor zajló körmenetekre. A különös ruhákba öltözött csuklyás személyek Jézus hatalmas, virágokkal feldíszített szobrát viszik körbe a városban, majd térnek vissza templomba.
A leglátványosabb esemény viszont egy baszkföldi kis faluban történik, a 7 ezer lakosú Balmasedában.
|
|
Bővebben...
|
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Fiesta!
Talán meglepõ látványt nyújt, nekünk turistáknak, amikor egy eldugott faluba, vagy városba érkezve azt látjuk, hogy az egész település ünnepel. Spanyolországban ez az egyik legõsibb hagyomány, nincs az a helység, -függetlenül attól milyen nagy-, ahol egy évben legalább egyszer ne rendeznék meg a tõlük telhetõ legnagyobb, legzajosabb és legjobb fiesztát. Ez csodálatos ellenszere a kulturális telítõdésnek és nagyszerû alkalom arra, hogy betekintést nyerjünk a spanyolok igazi világába.
Szinte minden fieszta alapja egy vallási ünnep. A mulatságokat nagyböjt, húsvét, az Úr napja alkalmából rendezik meg. A szórakozás típusa teljesen változó; lehet csoportos felvonulás, erõsen vallásos töltetû elemekkel, vagy féktelenül vidám megmozdulások, tánccal, zenekarral, tûzijátékkal és természetesen karneváli figurákkal.
A Semana Santa (Nagyhét) körmeneteit kivéve, az összes fiesztát a közös ünneplés hangulata járja át, azt fokozva étellel, itallal, tánccal és zenével. Eme események adnak alkalmat az embereknek arra, hogy még jobban megismerjék, és tovább éltessék kultúrájukat, ünnepeljék hovatartozásukat és megmutassák ezeket a külföldi látogatóknak is.
A nemzeti sajátosság legfõbb jellemzõje a népi viselet, de megmutatkozik ez olykor az egy-egy tájra jellemzõ zenében, ételben, italban, vagy a szokásokban is.
Ezeket a lélegzetelállító, olykor kicsapongó eseményeket a spanyolok elsõsorban maguknak rendezik, de szívesen látják a kívülállókat is, akiket pillanatok alatt magával sodor a hangulat.
Milyen is ez a hangulat? Attól függ milyen ünneprõl is, van szó. Farsang idején egész Spanyolország csinnadrattával az utcára özönlik, és az emberek óriási élõképekkel, pompás figurákkal vesznek részt a karneválon.
A Nagy hét nagypéntekéhez közeledve komorabbá válik a hangulat és olyankor csuklyás vezeklõk viszik körbe-körbe a városon a szentek, és Jézus szobrát .
Majd következik Húsvét (Pascuas) és a Corpus Christi (Úr napja). Innentõl kezdve, tavasztól nyár végéig meg sem állnak az ünnepsorozatokkal.Akármerre is járjunk az országban, figyeljünk a vidámságra és a játékos ünnepekre, mert a város fõterén egy emberként ünneplõ tömegnek, a lélegzetelállító tûzijáték látványának, a gitár pengésének, a dob, a duda hangjának emlékei lesznek a Spanyolországból hazavitt emlékeink talán egyik legkedvesebbjei.
Hol és mikor?
Karnevál: Mindenhol, de a cádizi és a kanéri-szigeteki a legismertebb februárban, márciusban Las Fallas: márciusban Valenciaban Semana Santa (Nagyhét): márciusban és áprilisban az ország egész területén, de a legszebb Sevillában, Malagán, Córdobában, Granadában Feria: Sevilla, április Romería del Rocío: (Zarándoklat) Huelva, pünkösdkor Fiesta de Santiago: Santiago de Compostela, július Mysteri d'Elx: Elche, augusztus
|
|
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Spanyol remekmûvek a Szépmûvészetiben
Ha egy picit is érdeklõdtök a festészet iránt, semmiképp se szalasszátok el meglátogatni az Öt évszázad spanyol festészetének remekmûvei c. kiállítást a Szépmûvészeti Múzeumban április 30-ig!
Számos világhírû spanyol mûvész, csak úgy mint Velázquez, Goya, El Greco, Zurbarán, Murillo alkotásai a madridi Museo del Pradoból, Ausztriából valamint Németországból érkeztek hazánkba, melyeket természetesen kiegészítenek a magyar gyûjteményben fellelhetõ kiemelkedõ alkotások is, így összességében több mint 100 gyönyörû festményt láthatunk együtt. A spanyol mesterek kiválóságát bizonyítja továbbá az is, hogy a kölcsönzött remekmûvek biztosítási értéke csaknem 50 milliárd forintra rúg!
Ha esetleg napközben nem tudnátok ellátogatni a kiállításra, (minden) csütörtökön este 10 óráig nyitva áll a múzeum! További információ: http://www2.szepmuveszeti.hu/
|
|
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Hetedik nap (El séptimo día)
A történet a kilencvenes években játszódik egy Puerto Hurracó nevû faluban. A Jimenez és Fuentes család immár 30 éve érez egymás iránt olthatatlan gyûlöletet, amit egykor egy Luciana Fuentes nevû lány megcsalása és annak véres bosszúállása váltott ki. A tettes szabadulása után a Fuentes család úgy érzi eljött az idõ a végsõ leszámolásra.
|
|
Bővebben...
|
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
|
Los Reyes Magos
Bár nálunk már lezajlott a karácsonyi ajándékozás, Spanyolországban még nagy a várakozás, mivel arrafelé csak január 6-án, vízkereszt napján érkeznek a Napkeleti Bölcsek (=Reyes Magos), akik becsempészik a várva-várt ajándékokat a karácsonyfa alá. Hogy tényleg megbizonyosodhassunk róla, hogy Melchor, Baltazar és Gaspar király valóban ellátogat hozzánk, napközben a városközpontban zajló lovasfelvonulás (cabalgata) keretében megleshetjük őket és az ajándékokkal teli puttonyaikat.
Tehát, ha esetleg Spanyolországban vagy Latin-Amerikában töltenétek január első napjait, ne feledjétek, hogy a levelet ne a Jézuskának címezzétek, hanem a Reyes Magos-nak.
|
|
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
A spanyol románc és zenéje
Oly ritka pillanat, amikor XVI. és XVII. századi spanyol muzsikát hallhatunk, úgyhogy érdemes ellátogatni 2010. február 13-án, szombaton este 6 órakor a Cervantes Intézetbe a következõ programra:
Az elsõ felvonásban a spanyol románc mutatkozik be:
Szavalt románcok és vokális zene a Palacio, az Upsala és a Medinacelli Daloskönyvekbõl
De a zene mellett betekintést nyerhetünk a spanyol románc világába is, melynek jelentõségérõl Faix Dóra mesél nekünk.
Az est második felében -szintén ritkaságnak számító- vokális latinamerikai zene következik: hagyományos zene kórus változatban Argentínából, Kolumbiából, Chilébõl, Ecuadorból és Venezuelából.

A koncert 18 órakor kezdõdik az Iberoamérica teremben. (Cervantes Intézet, Bp., 1064 Vörösmarty u. 32.)
Részletes program:
Spanyol dalgyûjtemények XVI. és XVII. századból
Vers: El Infante Arnaldos (Romance) Ének: Los rayos del sol impiden (Romance a tres voces)Vers: Romance de una morilla del bel cantar Ének: La morena graciosa (Romance a tres voces)
Di perra mora (Cancionero de Medinacelli)
Yo me soy la morenica (Cancionero de Upsala)
Vers: Canción de una gentil dama y un rústico pastorÉnek: Tan buen ganadico (Cancionero de Palacio)
Soy serranica (Cancionero de Upsala)
Fa la lán (Cancionero de Upsala) Szoprán: Károly Edit, Kemény Kinga Alt: Estefán Tünde, Uhereczky Eszter Tenor I: Alagi János Tenor II: Czier Zoltán Basszus: Bencsik Pál, Matos László, Silló György
Dél-Amerikai népzene
Llanká taiel (Loncomeo) - mapuche dal, Argentína
El chiriguare - Venezuela Elõadja: Angelica leánykar (Mûvészeti vezetõ:Gráf Zsuzsanna)
De terciopelo negro - Ecuador, (feldolgozás: Graciela Tarchini)
Plantita de alhelí (Huaino, Argentina, feldolgozás: Sylvia Leidemann)
Cachilo dormido - Chacarera, Argentína (Atahualpa Yupanqui (szöveg és zene, feldolgozás: Javier Zentner)
Si Buenos Aires no fuera así (Szöveg és dal: Eladia Blázquez, feldolgozás: Liliana Cangiano)
Velo que bonito - Kolumbia (feldolgozás: Graciela Tarchini)
Javiera Carrera - Refalosa, Chile (feldolgozás: Rolando Alarcón)
Canción de ordeno - Venezuela (feldolgozás: Graciela Tarchini)
Dolor llanero - Venezuela (feldolgozás: Vivian Tabbush)
Encuentros (Találkozások) énekegyüttes Szoprán: Károly Edit, Kemény Kinga, Körber Katalin, Szõnyi Zsófia Alt: Kurucz Andrea, Estefán Tünde, Uhereczky EszterTenor: Alagi János, Czier Zoltán, Kutik Rezsö, Viszló István Basszus: Bencsik Pál, Király Miklós, Matos László, Mokán Zoltán, Silló György, Sós Mihály
Vezényel: Sylvia Leidemann (Argentina) |
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Penélope Cruz Oscar-ra pályázik
A madridi származású spanyol színésznõt nagyon felkapták Hollywoodban, sorra jönnek az új filmek, melyben Penélope is szerepet kap. Tavaly a Vicky Christina Barcelona címû Woody Allen filmbeli alakításáért például egy Oscar díjat is magához szólított és most is a jelöltek között szerepel a Kilenc c. musical filmbeli szerepéért.
Mi csak annyival vagyunk elmaradva, hogy Los Angelesben már a mai nap bejelentették, hogy Penélope ismét a jelöltek között szerepel, nálunk pedig csak most mutatják be a filmet a héten.

Kilenc c. musical egy válságba és depresszióba süllyedt filmrendezõrõl, Guido Continirõl szól, akit egy egész hölgy koszorú próbál ebbõl a szituációból kisegíteni. A hárem nemis akármilyen, mert olyan színésznõk szerepelnek a filmben, mint Sophia Loren, Penélope Cruz, Nicole Kidman, Marion Cotillard, Kate Hudson, Judi Dench...
Penélopera ezúttal Carla szerepét osztották, aki a kilenc tagú hölgykoszorú egyikét, a fõszereplõ szeretõjét alakítja a musical filmben az anya, a feleség, a jelmeztervezõ, az újságírónõ, a barátnõ és a múzsa mellett.
Lehet, hogy idén márciusban újra Oscar szoborral jutalmazzák a kis spanyol kedvencet.
Addigis nézzük meg a filmet, amit most már a hazai mozikban is adnak. Ízelítõként az elõzõtes:

|
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Mi történik Vízkeresztkor Spanyolországban
Míg mi lassan a karácsonyfát bontjuk, a spanyolok még csak az ajándékokat. Egész pontosan január 6-án, Vízkeresztkor van a nagy karácsonyi ajándékozás, azt azonban megelõzi a január 5-i Cabalgata de los Reyes Magos -azaz a pompában úszó háromkirályok lovas felvonulása.
Minden városban nagy a készültség ilyenkor, Madridban például a Gran Vía 16 órától teljesen le van zárva, mert 18:30-kor érkezik Melchor, Gaspar y Baltasar (Menyhért, Gáspár és Boldizsár), akik hatalmas hintójukról integetnek, cukorkákat, csokit szórnak az odasereglõ gyerektömegnek.
A felvonulást stílusosan tüzijték zárja.
Barcelonában a királyok a tenger felõl érkeznek, a város polgármestere fogadja õket a kikötõben és ünnepélyesen átadja a bûvös kulcsot, ami a katalán fõváros összes házának ajtaját nyitja, így Melchor, Gaspar és Baltasar könnyen elhelyezhetik a hozott ajándékokat.

A gazdasági válság szerencsére nincs hatással a Reyes-re, csak Barcelonában például 15 tonna édességet szórnak szét, a felvonulásra pedig 650.000 eurót (kb 175 millió Ft) költött a város idén. |
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Szilveszter Spanyolországban - szõlõvel
A spanyolok is pezsgõvel koccintanak éjfélkor, de mindig készítenek egy fürt szõlõt is a kezükbe, mert amikor 12-t üt az óra, minden kongatásnál egy-egy szem szõlõt kell enni a spanyol szokások szerint. És hogy miért?
Mert a 12 szem szõlõ szerencsét hoz az Új Év 12 hónapjában! :)
Töménytelen mennyiségû szõlõ fogy ilyenkor, az alkoholról már nem is beszélve. Madridban csak úgy hömpölyög az embertömeg a Plaza del Sol- on, hogy amikor a városháza harangja éjfélt üt, együtt köszöntsék az Új Évet a 12 szem szerencsehozó szõlõ közös elfogyasztásával.
A vendéglátóhelyek amúgy sem szoktak vendég nélkül maradni, mert a spanyolok a fél életüket ott töltik, de szilveszterkor pláne teltház van mindenhol. Sok helyen szerveznek kifejezetten szilveszteri programokat, tánccal egybekötött vacsorákat, ú.n. cotillón-okat. |
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
La Nochebuena - Szenteste Spanyolországban
December 24-én a spanyol családok is otthon ünnepelnek, jókat esznek-isznak, beszélgetnek és a magyar szokásokkal ellentétben, ekkor érkezik a Télapó (Papá Noel) kisebb ajándékokkal.
A karácsonyi menü általában pulyka vagy bárány szokott lenni, illetve hal és egyéb tengeri finomságok. A vacsorához szívesen fogyasztanak katalán pezsgõt, azaz "cava-t".
Desszertként beigli helyett turrón (mandulából, mézbõl készült karácsonyi ínyencség), polvorones és marcipán kerül az asztalra, majd a pocakba. :)
Az otthonokban elsõsorban Betlehemet szokás állítani (amelyhez minden karácsonyi vásárban lehet kapni figurákat), de a legtöbb otthonból a karácsonyfa sem hiányzik.

A spanyoloknál a Szenteste inkább a családi légyottról szól, mints em a nagy-nagy ajándékozásról, mert erre csak január 6-án került sor, Vízkeresztkor.
De ne szaladjunk ennyire elõre, mert Szenteste és Karácsony napja után, december 28-án is van mit ünnepelni, ekkor van ugyanis a "Bolondok napja" spanyol verziója, a Día de los Inocentes. Ilyenkor viccelõdnek (pl. papírból kivágott figurákat ragasztanak egymás hátára), ugratják egymást a spanyolok, a tévében, rádióban is fals híreket mondanak, egy szóval bolondoznak még egy nagyot Szilveszter napja elõtt. |
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Karácsonyi ajándéktippek
Ha kifogytál az ötletbõl, hogy mivel lephetnéd meg szeretetteidet, ismerõseidet Karácsony napján - fõleg ha õk is spanyolosok- adunk néhány szuper tippet. :)
- Spanyol nyelvkönyv vagy egy jó szótár a Grimm Kiadótól: www.grimm.hu
- Spanyol finomságok (sonkák, sajtok, olivaolajok) az El Chiringuito, spanyol gourmet boltból: www.elchiringuito.hu
Ajándékutalvány a Cine Club filmes spanyol kurzusra (15 ezer Ft értékben). Megrendelhetõ:
Ezt a címet a spamrobotok ellen védjük. Engedélyezze a Javascript használatát, hogy megtekinthesse.
- Spanyol könnyített olvasmányok a Klett kiadótól: www.klett.hu
- Flamenco kurzus: www.flamencoshow.hu
- Salsa bérlet a Salsa Diabólicában: www.salsadiabolica.hu
- Spanyol mesekönyvek: http://spanyolmesekonyvek.blogspot.com/
- Spanyol fotó kinagyítva, bekeretezve -bármelyik fotósboltban megoldható
Még van egy pár nap, hogy beszerezd a hiányzó ajándékokat!
Boldog Karácsonyt! Feliz Navidad! |
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Óriási lottóláz - Karácsony Spanyolországban
Spanyolországban is mindenfelé égnek a karácsonyi fények, megnyíltak a vásárok, nagy az ünnepi készülõdés. A spanyoloknál azonban még december 24. elõtt is van egy fontos esemény, méghozzá december 22-én.
Ekkor húzzák ki karácsonyi lottó nyerõszámait. És hogy miért ilyen jelentõs pillanat ez?

Mert hát ki ne szeretne nyerni a lottón -fõleg karácsony elõtt- másrészt mert az ünnepi fõnyeremény (El Gordo) mindig hatalmas összeget takar és a nyertes számok kihirdetésének is külön rituáléja van.
A sorsolás, melyet tévé és rádió is közvetít, Madridban zajlik (a Loterías y Apuestas del Estado szalonjában) és a kihúzott számokat nem egyszerûen csak bemondják, hanem a San Ildefonso Iskola diákjai éneklik meg. Igen, éneklik.
Íme egy videó, ahol Te is megnézheted, hogy hogy megy a sorsolás: Videó (2006)
Óriási lottólázban égnek ilyenkor a spanyolok, ráadásul mióta interneten keresztül is lehet szelvényt venni, azok is lottóznak, akik épp nem tartózkodnak otthon, Spanyolországban.
De akár Te is játszhatsz! :) Vidd el Te a "gordo"-t! :)
Ajánljuk figyelmedbe még a tavalyi karácsonyi lottó rövid reklámfilmjét: Karácsonyi lottó Spanyolországban |
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
|
Decemberben ismét látható Carlos Rodero Matruska címû színdarabja a Bakelit Multi Art Centerben.
A matruska baba azoknak a belsõ rétegeknek a metaforája, melyeket az emberi lény, jelen esetben a nõ rejt magában; különbözõ identitások és arcok szimbóluma, melyek az elõadáson három színész-táncos alakjában öltenek testet.
A nõiség világát és problematikáját járják körül, s a nézõpontok sokféleségét hangsúlyozva a kérdéseket mindig új és új megvilágításba helyezik.
Zene, tánc, színház, pantomim . . . ez a Matruska világa...
Koreográfus: Daniela H. Faith
Rendezõ: Carlos Rodero
Forditó: Imrei Andrea
Díszlet és jelmeztervezõ: Tamara Barnoff
Fény/látvány: Nagy Viktória
Zenei válogatás: Gergely Attila
Táncolják:
Kulcsár Vajda Enikõ
Fülöp Ágnes
Hucker Katalin
Idõpont: december 14, 15., 16.
Bakelit Multi Art Center
|
|
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
|
Az Országos Idegennyelvû Könyvtárban megrendezésre kerülõ ingyenes filmvetítéseken ezúttal két venezuelai film mutatkozik be: Miranda regresa és a La ciudad de los escríbanos.
A vetítések spanyol nyelvûek.
November 13. péntek, 17 óra: Miranda visszatér:
A cselekmény 1816. július 10-én kezdõdik, négy nappal Miranda tábornok ahlála elõtt. A fõszereplõ visszatekint életére, elmseléi annak sorsdöntõ pillanatait a börtöncellájában titokban tartózkodó fiatal újságírónak.
November 20. péntek, 17 óra: Az írnokok városa
1785-ben az írnokok olyan személyek voltak, akiknek hatalmuk volt az ismeretek felett és szenvedélyt éreztek az irományok és a levelek iránt, szent dolgokként becsülve õket.
A film Mérida város történetének egy részét beszéli el.
Vetítések helyszíne: Országos Idegennyelvû Könyvtár kiállítóterem
1056 Budapest, Molnár utca 11. |
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Fedezd fel Latin-Amerikát!
November 20-án veszi kezdetét az I. Latin Filmfesztivál és Fieszta a Casa de la Música-ban. A nyitónapon is számos táncos program, filmvetítés, elõadás várja a látogatókat, s bemutatkozik a rendezvény díszvendége is, Diego Sabanés argentin filmrendezõ is.
Ha esetleg a nyitónapon (nov. 20-án, pénteken) csak estefelé érnél oda, Patricio Baeza Huracán lemezbemutató koncertjében biztos nem fogsz csalódni, ha szereted a karibi ritmusokat. Az épület lounge és szivarszobájában különleges szivarokat és borokat kóstolhatsz meg a latin-amerikai gasztrovilágból.
Nehéz lenne egy-egy programot kiemelni a rendezvénybõl, mindhárom nap igazán latinos szórakozást, mûvelõdést ígér.
Nézz körül a programkínálatban!
Belépõ: 2.000 Ft/nap (felnõtt); 1.500 Ft/1nap (diák); 4.500Ft/3nap (felnõtt); 3.500 Ft/3nap (diák) |
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Fausta éneke
Újabb perui-spanyol film a mozikban!
Latin-Amerika ambivalenciája köszön vissza Claudia Llosa legújabb alkotásában: egzotikum, gyönyörû tájak illetve Peru árnyoldala: testi és lelki nyomor.
A film egy fiatal nõ története, aki a nyolcvanas években egy nemi erõszak során fogant. Fausta egész életét befolyásolja, hogy - ahogy az anyja mondta - a "bánat tejé"-vel táplálták. (innen a film eredeti címe: La Teta asustada)
A film elején hal meg Fausta édesanyja, akinek megígéri a lány, hogy a szülõfalujában fogja eltemetni. Ehhez azonban el kell mennie dolgozni, hogy megkeresse rá a pénzt. Fausta azonban az utcára is fél kilépni a nemi erõszaktól tartva. Végül azonban gyõz a kényszer, és a fõszerepet játszó gyönyörû kecsua lány -aki Peruban egyébként elsõsorban énekesnõként ismert- egy idõs zongoramûvésznõnél vállal munkát.
A film a 2009-es Berlini Nemzetközi Filmfesztivál Arany Medve-díját nyerte el. |
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Almodóvar új filmje: Los abrazos rotos
Már pár hete játszák Pedro Almodóvar új filmjét a mozikban és Te még ne láttad?
Los abrazos rotos - Megtört ölelések
Természetesen a fõszerepben ismét Penélope Cruz-t láthatjuk - Lena-ként, aki egy õrült szerelmi történetbe keveredik, mely tragikusan végzõdik: Lanzarote szigetén imádott kedvesével, Mateo Blanco filmrendezõvel autóbalesetet szenvednek. Lena nem éli túl.
Bár Mateo életben marad, elveszti szeme világát és lelkiekben teljesen megtörik, nem tudja elfogadni kedvese halálát, ezért egy álnév -Harry Cain- mögé bújva ír, rendez tovább és abban a gondolatban ringatja magát, hogy az igazi Mateo szintén meghalt a balesetben Lena-val együtt.

Almodóvar filmhez képest viszonylag könnyen emészthetõ a történet, a karakterek sem annyira hivalkodóak, mint korábbi alkotásaiban, viszont érzésünk szerinte a két órás történetet be lehetett volna másfél órába is sûríteni.
A film hivatalos honlapján még többet megtudhatsz a filmrõl és megnézheted az elõzetest is.
Jó mozizást! Mozi mûsor: www.port.hu |
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
|
Októberben még 2 mexikói film vár Téged a Cervantes Intézetben: október 20-án: Pueblerina és október 27-én: Las abandonadas.
|
Pueblerina (Mexikói asszony) - mexikói filmdráma
Aurelio gyilkossági kísérletért kapott hat éves börtönbüntetésének letöltése után visszatér a falujába. Julio, aki megerõszakolta Aurelio szerelmét, Palomát (ezért lõtt rá Aurelio), megpróbálja megfélemlíteni, de Aurelio biztosítja, hogy nincs benne bosszúvágy, nem akar mást, csak békében élni. Felkeresi Palomát, aki a megerõszakolása után született kisfiával a közösségbõl kivonultan él. A férfi és a nõ lassan ismét megszeretik egymást (Aurelio még a kisfiút is elfogadja sajátjaként), de mit tudnak velük kezdeni a falusiak, akik számára a pár nem éppen tiszta lelkiismeretüket szimbolizálja...
Las abandonadas |
Asusenát durván elzavarja szeretõjének édesapja a férfi váratlan halála után. Egy mosodában talál munkát, de egy nap elájul. Ekkor derül ki, hogy terhes. Megszüli a gyermekét, és teljes kitaszítottságában prostituált lesz. Lassan luxuskurva válik belõle és megismerkedik Gómez tábornokkal, aki múltja és gyermeke ellenére is kitart Asusenának tett házassági ajánlata mellett. Ám a sors csak azért emeli ilyen magasra Asusenát, hogy kisvártatva még szörnyûségesebb kilátástalanságba taszítsa...
A filmvetítés 18:30-kor kezdõdik, a belépés ingyenes
Cervantes Intézet: Bp.,1066 Vörösmarty utca 32. |
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
|
Picit odébb van még, de már most érdemes bevésni a naptárba, hogy november 20-22. között kerül megrendezésre az I. e,utatásra, Latin-amerikai filmfesztivál a Casa de la Música-ban.
A három napos rendezvény keretében olyan spanyol és latin-amerikai filmek kerülnek bemutatásra, amelyeket európai mozikban nagyközönség elõtt nem vetítettek, kereskedelemben nem forgalmaztak, így igazi csemegének ígérkeznek. Számos ország képviselteti magát a fesztiválon, csakúgy, mint Argentína, Bolívia, Chila,Kuba, Costa Rica Brazília és még sorolhatnánk. (minden film eredeti nyelven, felirattal látható)

A filmvetítéseket egyéb színes programok kísérnek:
- BARraca - Latin bár, eredeti latin-amerikai koktélok, italok, finomságok
- Restaurante del Sur: latin-amerikai ételkülönlegességek
- Táncterem: tánciskolák bemutató órái, koktélverseny
- Szivarszoba: a legjobb puros a kontinensrõl, elõadások a szivarozás történetérõl és fortélyairól
- Folyamatos filmvetítések (kb. 30 film naponta)
- Mûvészeti kiállítás
- Étel- és italkóstolók
- Churrascaría: igazi dél-amerikai grillsütés a belsõ udvaron!
- Salsa party pénteken és szombaton
- Neves hazai és külföldi filmrendezõk, esztéták, akadémikusok kerekasztal-beszélgetései a filmekrõl és témáikról
- Élménydús turisztikai bemutatók a latin-amerikai országokról
Az est díszvendége DIEGO SABANÉS argentin rendezõ külföldrõl érkezik a rendezvényre és a szervezõkkel egyetemben sok szeretettel várja a spanyol és latin filmvilág hazai rajongóit a Casa de la Música (Bp., VIII. Vas u. 16.) épületében november 20-22-ig, reggel 10 és este 10 óra között.
A részletes programot itt találod: www.latinfilmfesztival.hu
Ismerd meg Latin-amerikát, Mexikótól a Tûzföldig! |
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Mexikói festõmûvész kiállítása
Szeptember 22-én nyitotta meg kapuit Sabrina Villasenor mexikói festõmûvész Dialógusok c. kiállítása.
A prehispán mûvészet által inspirált alkotások, melyeket számos országban megtekinthetett a nagyközönség, most Budapesten, a Mucius Galériában láthatók.
A mexikói képzõmûvész munkásságát hazája kulturális örökségének állandó keresése jellemzi; elsajátítja a prehispán idõk mûvészetének nyelvi figuráit, formáit, szimbólumait, amelyeket a kortárs mûvészet eszközeivel beépít munkáiba, és hogy szavait idézzük: "ez megerõsíti latin identitását".
A mûvésznõ célja, saját megfogalmazásában:: ".elõdeink, a maják, a toltékok és az aztékok hagyatékának újraértelmezése. Az õsi kulturák örökségét igyekeztem mûveimbe beépíteni egy történelmi utazás keretében."
A mezoamerikai kulturák absztrakt formáit kedveli; tanulmányokat végzett és gyakran festett a mexikóvárosi Antropológiai Múzeumban, amelynek köszönhetõen a régészet mûvészetének kimeríthetetlen forrásává vált.
Nagyméretû, ikonszerû fesményei a prehispán civilizációt idézik, az õsi hagyományokat. Alkotásain az olmék kõböl faragott fejek, a gigantikus tulai ember-oszlopok, a mexikói piramosok hatása érezhetõ.
Sabrina Villasenor ipari tervezést tanult a mexikóvárosi Iberoamerikai Egyetemen, valamint a barcelonai "Elisava" Fõiskolán. Késõbb a moszkvai "Surikov" Képzõmûvészeti Fõiskolán folytatta tanulmányait. Több neves mûvész mûhelyében dolgozott, akik közül kiemelkednek: Gilberto Aceves Navarro, Magali Lara, Luis Argudín, José Luis Cuevas, Luis Nishizawa és Benjamín Domínguez. Munkáit számos mexikói és nemzetközi galériában állították ki. Egyéni kiállításai voltak Mexikóvárosban, Zacatecas és Oaxaca államokban, valamint Torontóban Córdobában és New Yorkban.
Több díjat nyert, 1993-ban Mexikóvárosban a Nemzeti Filmarchivum 13. Nemzetközi Filmfesztiváljának keretében megrendezett országos plakátpályázat elsõ díjával tüntették ki.
A kiállítás 2009. október 13-ig látogatható, 12 és 18 óra között. Vasárnap és hétfõn zárva.
Mucius galéria: Bp.1066 Ó utca 35. |
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Mexikói filmek a Cervantes Intézetben
A Mexikói Nagykövetség támogatásával elõször kerül megrendezésre Mexikói FIlmciklus Budapesten, a Cervantes Intézetben. Az elsõ vetítés szeptember 28-án (hétfõn) lesz, La Perla címmel. A belépés ingyenes.
A filmciklus során Emilio Fernández Romo és Gabriel Figueroa mexikói filmrendezõk alkotásaiba nyerhetünk betekintést egészen október végéig.
A szakmai berkekben csak "El Indio"-ként ismert Emilio Fernández, a mexikói sztereotípiák és a mexikói lélek autentikus, mûvészi látásmódján keresztül való bemutatásával hozzájárult az ország filmprodukciójának aranykorszakához. Az õ vezetése alatt értek el nemzetközi hírnevet kollégái, María Félix, Pedro Almendáriz, Dolores del Río és Columba Domínguez is. A ciklusban bemutatott másik rendezõ, Gabriel Figueroa, rengeteg filmen keresztül mutatja be hazája számtalan színét és világát.
Most ezek közül öt kerül a vetítõvászonra, melyeket megtekintve beláthatjuk, az akkori mexikói film jogosan nagyra értékelt mûvészi kvalitásait.
A kezdõ film tehát még egyszer: szeptember 28. La Perla:
Egy szerény halászfaluban él Quino és felesége Juana. Kisfiúk keserves szenvedésen megy keresztül egy skorpiócsípés miatt, melyet szülei kénytelenek végig nézni, mivel a helybéli orvos nem akar rajta segíteni. A kisfiút azonban késõbb megmenti valaki...
Cervantes Intézet: Vörösmarty u. 32. Kezdés: 18.30 |
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Spanyol szokások - spanyol fogalmak
Kétségtelen, hogy a spanyolok szeretnek beszélni. Nem véletlen, hogy több olyan fogalom is létezik a spanyol nyelvben, ami a beszélgetéshez kapcsolódik, és más nyelvekben - többek közt magyarul- sincs rá külön szó, annak ellenére, hogy maga a szokás létezik.

Ilyen például a "SOBREMESA", amely az ebéd vagy a vacsora után, az asztalnál eltöltött beszélgetést jelenti, amolyan evés utáni kvaterka, desszert vagy kávé mellett.
Másik ilyen fogalom a "TERTULIA", ami szintén egy hasonló programot, egy összejövetelt takar, ahol barátok, családtagok gyûlnek össze egy beszélgetés erejéig. (például egy kávézóban), Általában a tertulia társasága rendszeresen összejár és a csevej nem feltétlen kötõdik ebédhez vagy vacsorához.
Innen kapta nevét egyébként a Spanyol Klub egyik állandó programja is, a Tertulia, amelyen a klubtagok (legtöbb esetben a hónap utolsó vasárnapján) összegyûlnek és spanyol anyanyelvûekkel beszélgetnek, gyakorolják a spanyolt.
Legközelebbi Tertulia időpontját a Programok rovatban találod! |
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Antonio Machado emlékére
Az 1939-es számûzetés számos spanyol író és költõ pályafutásában jelentett törést, pedig olyan idõk voltak ezek, amelyekben a spanyol irodalom hihetetlen mûvészi magasságokban szárnyalt. A számûzetésben 70 éve elhunyt sevillai költõ, Antonio Machado emléke elõtt tiszteleg a szeptember 18-i rendezvény a Cervantes Intézetben.
Ezen az esten Alfonso Guerra -a spanyol kormány egykori alelnöke és napjainkban a Fundación Pablo Iglesias elnöke - elõadásában Antonio Machado irodalmi pályafutásának legjelentõsebb aspektusairól értekezik.
Alfonso Guerra, mint a kortárs spanyol irodalom egyik legjobb ismerõje illetve a sevillai költõ munkásságának szakértõje szeretné közelebb hozni a magyar közönséghezl Antonio Machado alkotóvilágát.
Az elõadás szeptember 18-án, pénteken 18:30-kor kezdõdik a Cervantes Intézet rendezvénytermében. A belépés ingyenes.
Résztvételi szándékodat itt tudod jelezni:
Ezt a címet a spamrobotok ellen védjük. Engedélyezze a Javascript használatát, hogy megtekinthesse.
|
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Katalánok és magyarok közös múltja
Gondoltad volna, hogy a mai Katalónia területén már honfoglaló õseink is jártak, amikor még a turizmusnak nyoma sem volt? Évszázadok elmúltával, 2009-ben a katalán és a magyar nép közös múltjára derül fény a Magyar Nemzeti Múzeum új idõszaki tárlatán, mely 2009. november 29-ig látogatható.
Királylányok messzi földrõl - Katalónia és Magyarország a középkorban címmel e két térség népének ezer éves (többnyire dinasztikus) kapcsolatát hivatott bemutatni a kiállítás, valamint azokat a fõbb sajátosságokat, amelyek a magyar és katalán nép gazdaságát, társadalmát, kúltúráját jellemezték.
A kiállításra kerülõ mûtárgyak 8 ország kultúrális intézeteibõl költöztek ideiglenesen Budapestre.
A tárlat nyitva tartási ideje alatt számos program, koncert és nem utolsó sorban Filmklub várja a nagyközönséget a múzeum falain kívül, az Örökmozgóban.
Részletes program:
Szeptember 4. 20.30 óra - Nyitó elõadás Az élet nélkülem (r.: Isabel Coixet) Október 2. 18.30 óra Ház a sziklák alatt (r.: Makk Károly) Október 9. 18.30 óra A szavak titkos élete (r.: Isabel Coixet) Október 16. 18.30 óra Szeressétek Ódor Emíliát (r.: Sándor Pál) Október 23. 18.30 óra Egymásra nézve (r.: Makk Károly) Október 30. 18.30 óra Köszönöm, megvagyunk (r.: Lugossy László) November 6. 18.30 óra Hogy szaladnak a fák. (r.: Zolnay Pál) November 13. 18.30 óra Mell és a Hold (r.: Bigas Luna) November 20. 18.30 óra Szép napok (r.: Mundroczó Kornél) November 27. 18 óra Jadviga párnája (r.: Deák Krisztina)
Jó szórakozást! |
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Egy spanyol se szomjazik
Lassan Spanyolországban is vége a nyárnak, búcsút intenek a forró nyári napoknak, de újabb móka következik szeptemberben: a szüretelés!
Ilyenkor minden település legalább 2-3 napig ünnepel, szüretel, de van, ahol ez eltart egy hétig is.
A legnevesebb spanyol bortermõ vidéken -Rioja-ban- például szeptember 19-én kezdõdnek idén a szüreti ünnepségek (Fiesta de la vendimia)a tartomány fõvárosában, Logrono-ban. A mulatság apropójához méltóan borkóstolókat , versenyeket tartanak, majd a pohárból merített jókedvvel indulnak az esti programokra. Bár a fõ téma a szõlõ és az abból nyert bor, mégsem csak a felnõtteké ez a fesztivál, a gyerekeknek is külön programokat szerveznek.
A legjellegzetesebb mozzanat viszont minden korosztály számára ugyanúgy érdekes -amint a képen is láthatjuk - a közös szõlõtaposás.
Nem maradnak otthon a pirotechnikusok sem ezeken a napokon, mert a megnyitó napján az õ feladatuk fellõni a fieszta kezdetét jelentõ petárdasorozatot a városháza balkonjáról. Innentõl kezdve folyamatosan zajlanak az események, kezdve a reggeli bikafuttatástól-(ami azért nem olyan nagy kaliberû, mint a pamplonai változat- koncertekig, bulikig, melyeket a muston és boron kívül helyi falatok is gazdagítanak.
A szüreti mulatságok apropójából álljon itt egy kis "szüreti" szószedet:
- uva -szõlõ
- vino seco /dulce - száraz/édes bor
- vino blanco/rosado/tinto - fehér/rosé/vörös bor
- vendimia - szüret
- pisado de uva - szõlõtaposás
- bodega - (boros)pince
- cata - borkóstoló
- copa-(talpas) pohár
- mosto - must
- botella -üveg
- sacacorchos- dugóhúzó
- probar/degustar-kóstolni
- barril - hordó
|
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Paco Fernández- Sastipén Tali
Andalúzia legnevesebb flamenco gitármûvésze érkezik Magyarországra július 30-án, hogy Lippai Andrea és Pirók Zsófia közremûködésével egy csodálatos flamenco estet varázsoljanak a Millenáris színpadára.

Még javában folynak a próbák Sevillában Paco Fernández-zel, aki a legnevesebb flamenco legendákkal dolgozott együtt, (Camaron de Isla, Paco de Lucia, Joachim Cortes, Tomatito, Miguel Vargas) és örömmel elfogadta a Spanyol Követség kultúrális attaséjának felkérését, meghívását, hogy a hazai flamenco csillagokkal lépjen fel a magyar közönség elõtt.
A fellépõ mûvészek a következõképp foglmazták meg a július 30-i elõadás mondanivalóját:
Egyszerre dobban láb és szív! Kitárul torok és tudat. Ereidben lüktet, csontig hatol a zene! Lágyan körbefon, elcsavarja fejed, majd hirtelen szívedbe döfi tõrét!
Ez a flamenco. Tele fájdalommal, büszkeséggel, szabadságvággyal, az élet keserû szeretetével.
Spanyol-magyar szív és lélek érzékeny összefonódása ez az est.
Nagyszerû mûvészek koprodukciójában élvezhetik a "duende" megjelenését, amely titokzatosan, meglepetésszerûen, hirtelen tör elõ.
Tradicionális gyökereibõl táplálkozva mutatja be emlékezõ, de a mai világunknak üzenõ koncertjét hazánkban Paco Fernández gitármûvész, és zenekara.
Lemeze és az est címe családi hitvallásából, a két legfontosabb értékbõl ered.
Cigány hagyományainak szellemében énekli és játssza el a szabadságvágy õsi érzéseit.
A flamenco az ének, a zene és a tánc legszebb, legtisztább olvasztótégelye.
Nincsenek nyelvi korlátai, mindenki számára érthetõ, érezhetõ.
Zene: Paco Fernandez ének, gitár, zeneszerzés
David Sanchez "El Galli"- ének Daniel Arjona -elektromos gitár Ale Romero- zongora Juanito Makande- ütõhangszerek Jorge Luis Nunez Izalbe- ütõhangszerek
Koreográfia, tánc:
Pirók Zsófia Lippai Andrea www.flamencoshow.hu
Idõpont: 2009. július 30., 20:00 Helyszín: Millenáris, Teátrum Jegyek: 3000/4000 Ft |
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Mexikói Filmhét
A Mexikói Nagykövetség 2009. június 22 és 26 között mexikói filmhetet rendez az Országos Idegennyelvû Könyvtárban.
A filmhetet június 22-én, 17:30-kor Pedro González Rubio Mexikó magyarországi nagykövete nyitja meg ünnepélyesen, majd a Dintinto amenecer (Különleges hajnal, 1943) címû film kerül vettésre az Országos Idegennyelvû Könyvtár kiállítótermében.
További program:
június 23. kedd, 17:30: Historia de un gran amor (Egy nagy szerelem története, 1942)
június 24. szerda, 17:30 La virgen que forjó una patria (A szûz, aki hazát teremtett, 1942)
június 25. csütörtök, 17:30 La cobarde (A gyáva, 1952)
június 26. péntek, 17:30 Ay qué tiempos senor don Simón! (Micsoda idõk, don Simón!, 1941)
A vetítések spanyol nyelvûek. A belépés díjtalan.
Helyszín: Országos Idegennyelvû Könyvtár 1056 Budapest, Molnár u. 11. Honlap: www.oik.hu |
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Vér nélkül az arénában
Lehet show-t produkálni a bikaviadal arénában vér nélkül is. Ezen a felvételen is a bika a fõszereplõ, de ezúttal más a rendezõ, más a forgatókönyv és a bikára ruházott szerep is.
Ez a bikaátugró show! :) Hát nem látványos?

|
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Spanyol Filmhét
Május 14-tõl kezdõdõen 5 spanyol filmet nézhetünk meg a budapesti Mûvész Moziban a Spanyol Filmhét keretében: Lo mejor de mí, Rec, La soledad, 14 kilómetros, Siete mesas de billar francés.

A megnyitó napján egy 2007-es film kerül bemutatásra, Hét francia biliárdasztal címmel:
A fõszereplõ Ángela, édesapja halála után megörököl egy romokban heverõ kis lokált, benne 7 biliárdasztallal. Mivel tartozásai vannak, a legkézenfekvõbb megoldás lenne, ha eladná a friss örökséget, de õ ehelyett inkább arra vállalkozik, hogy újra megnyissa és felfutassa a 7 biliárdasztalos bárt.
Az ezévi repertoáron szerepel továbbá Jaime Rosales 2007-es alkotása, a Soledad (Magány).
A fiatal, elvált Adela belefáradt a falusi életbe, ezért kisgyermekével együtt beköltözik a spanyol fõvárosba, ahol hamar sikerül munkát és lakást is találnia. Két lakótársával jól kijönnek, így annak ellenére, hogy Miguelito édesapja nem nagyon támogatja õket anyagilag, viszonylag könnyen belerázódnak a madridi létbe Adeláék.
Egy napon azonban, a buszon utazva egy terrortámadás áldozatai lesznek, mely darabokra töri az eddig felépített kis életüket.
Lo mejor de mí (A legjobb oldalam) címmel Roser Aguilar drámáját nézhetjük meg a Spanyol Filmhéten.
Raquel kiskorában sosem értette, hogy miért beszélnek folyton a szerelemrõl a rádióban, tévében, a szombat délutáni filmekben és fõleg a dalokban.
Amikor felnõ és összeköltözik Tomás-szal, akkor kénytelen feltenni magának azt a kérdést is, hogy vajon mire lenne hajlandó a szerelemért. Ekkor döbben rá, hogy valójában milyen szép, de ugyanakkor mennyire nehéz is valakit igazán szeretni.
Két további film szerepel még az idei Spanyol Filmhét palettáján, a Rec, mely egy riporternõrõl szól, aki aznap este egy tûzoltó csapattal indul forgatásra, ahol egyben megrázó és furcsa történésekrõl készít nem mindennapi felvételeket, valamint a XXI. század egyik legjelentõsebb problémáját, a bevándorlást taglaló 2007-es alkotás. A film címe: 14 kilóméter, vagyis pont az a távolság, amely elválasztja Európát Afrikától, a Gibraltári-szorosnál.
|
|
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Viento de Tango turné
Az európai hírû Viento de Tangó együttes magyar táncosok közremûködésével 2009 tavaszán olasz-magyar turnéra indul , melynek magyarországi állomásai a következõk:
2009. május 7. József Attila Mûvelõdési ház Dunaharaszti
2009. május 8. Millenáris Buda 2009. május 9. Klauzál Gábor Mûvelõdési Központ Budafok-Tétény 2009. május 10. Nemzeti Táncszínház

Egész estés koncert, témája az argentin tangó. A zenekar klasszikus argentin tangó formáció (2 bandoneon, egy nagybõgõ, hegedû, gordonka és zongora). Az est folyamán a pezsdítõ zene mellett láthatunk táncosokat és argentin származású énekesünk segítségével feltárul elõttünk a Buenos Aires-i éjszaka. A program igen változatos, hallhatunk híres számokat a tangó királyától Astor Piazzolától, de a nagy elõdõk zenéjével is megismerkedhet a közönség: GARDEL, DE CARO, TROILO, MORES, FILIBERTO .
Közremûködnek: Viento de Tangó zenekar (argentin sextett) Massimiliano Pitocco - 1° Bandoneon, Antonio Ippolito - 2° Bandoneon, Szentkirályi Aladár - hegedû, Pierluigi Ruggiero -gordonka, Giovanni Rinaldi - nagybõgõ, Giuliano Di Giuseppe- zongora ÉNEK: Ruben Peloni
TÁNC: Kulik Johanna, Josip Bartulovic, Santiago Maciel
További infó az együttesrõl és videók: www.vientodetango.com
|
|
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Könyvek 15.000 m2-en
Április 23-26-ig minden könyvimádó kedvére válogathat a XVI. Nemzetközi Könyvkiállításon a Millenárison. Természetesen a kínálatban (spanyol) nyelvkönyvek is szerepelnek.
A megnyitó érdekessége (spanyolosok számára), hogy pont Sant Jordi napjára esik. Katalóniában ezen a napon (Día de Sant Jordi) virágot és könyvet szokás ajándékozni szeretteinknek.

Az egész Millenárist behálózó nemzetközi könyvkiállítást számos program kísér: csellókoncert, pódiumbeszélgetések, díjátadások.
Részletes tájékoztató a www.bookfestival.hu oldalon taláható.
A belépõ 600 Ft, mely bármelyik standnál levásárolható. |
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Latin-amerikai találkozó
Április 26-án kerül sor idén az Inti Raymi Latin-amerikai Közösség által szervezett, focibajnoksággal egybekötött találkozóra. Lesz zene, tánc, dél-amerikai ételek, sport és tombola.
Az idei már a IV. Copa América labdarúgó bajnokság lesz, ahol a Magyarországon élõ latin-amerikai focibarátok mérik össze tudásukat. A résztvevõ csapatok közt szerepel a "hazai" mexikói, bolíviai, chilei, kolumbiai, ecuadori, perui, angolai "válogatott" valamint a CAU argentin- uruguayi egyesület csapata.
Nem csak szurkolni várják az érdeklõdõket az Ürömi sportpályára ezen a napon, hanem a meccseket követõ zenés-táncos mulatságra, ahol a Los Latinos zenekar várja élõ zenével a találkozón egybegyülteket.
A gyermekek sem fognak unatkozni, õket felfújható kastéllyal és egyéb játékokkal várják a szervezõk.

Idõpont: április 26., reggel 9-tõl egész nap Helyszín: Üröm 2096, Úttörõ u. 6. (labdarugó pálya) Megközelítés: Árpád hídi buszállomástól Üröm- Pilisborosjenõ irányban |
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Kubai irodalmi est
2010. június 9-én, szerdán 17 órától az Országos Idegennyelvû Könyvtárban kubai irodalmi estre kerül sor.
A Kubai Köztársaság Nagykövetsége szervezésében Kuba Magyarországon: irodalmi kapcsolatok fél évszázad távlatából címmel hallhattok beszélgetést Dobos Éva, Gulyás András, Kutasy Mercedes, Simor András és Tóth Éva közremûködésével. A beszélgetés moderátora Dr. Dornbach Mária lesz.
A beszélgetés spanyol nyelven zajlik. A belépés ingyenes.
Helyszín: Országos Idegennyelvû Könyvtár kiállítóterem 1056 Budapest Molnár utca 11.
|
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Lángokba borul Valencia
Spanyolország harmadik legnagyobb városa nem csak a paella-ról híres (innen származik ez a sáfránnyal készített rizsalapú étel), hanem látványos ünnepérõl a Fallasról, melynek utolsó napján, március 19-én, éjjel 12-kor elégetik a város különböző pontjain felállított hatalmas figurákat. (ninots)
|
|
Bővebben...
|
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Karnevál nem csak Rio-ban van!
A két leghíresebb és a legnagyobb csinadrattával járó spanyol karnevál a napokban zajlik, egész pontosan Tenerife szigetén és Cádizban.
Santa Cruz de Tenerifen az egy hetes mulatság alatt tetõfokára ág a hangulat. A sziget máskor sem nevezhetõ szomorkásnak, de ilyenkor a helyi lakosok és a turisták elözönlik az utcákat, hogy "kiengedjék a gõzt" Spanyolország "legbrazilosabb" ünnepén.
A másik nagy karnevál helyszíne Cádiz városa, mely Andalúzia déli részén fekszik és egész évben óriási vendégszeretettel fogadja a turistákat, hihetetlenül barátságosak és kedvesek a helyiek.
A Cádizban zajló karneválnak a jelmezbebújáson túl, vannak sajátos jegyei is : a Falla Színházban megrendezésre kerülõ énekes és zenész csoportok ("comparsas") versenye és az úgynevezett "chirigotas" (humorista színészek csapata) megmérettetése, amit a színházi fellépés után az utcán tovább folytatnak végigvonulva a város fontosabb pontjain, természetesen énekelve, zenélve, humorizálva. A felvonuló csapatokhoz persze a helyiek is csatlakoznak, õk is kiveszik részüket a jókedvtõl fûtött fiesztában.
Eredetét illetõen Cádiz farsangi karneválja
egészen a XVI. századig nyúlik vissza, amikor ez a déli kisváros volt a Spanyol Birodalom egyik legfontosabb kikötõje. Számos kereskedelmi kapcsolattal rendelkezett, többek között Itáliával. A korabeli feljegyzések szerint a velenceiektõl koppintották az ünnepet, de annyira jól sikerült mindezt igazán cádizi ízûvé tenni a sajátos énekes, zenész és komikus csapatok elõadásaival, iróniájával, hogy a mai napig az egyik legjellegzetesebb ünnep Dél-Spanyolországban. |
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
La peña...de mi is az?
Peña, spanyol szó (ejtsd: penya), jelentése asztaltársaság, baráti kör. Igaz, sziklát is jelent, de most nem ebben az értelemben fontos. Létezik ugyanis egy Peña Budapesten is.
Peñák a spanyol nyelvû és kultúrájú országok mindegyikében léteznek, sõt, manapság már Helsinkitõl Kaliforniáig mindenütt találunk ilyen klubokat, beleértve Budapestet is.
Hagyományosan a helyi kultúra ápolására létrejött kis közösségeket kell értenünk rajta, legyen az andalúz vagy ecuadori: éneklés, zenélés, vers olvasás, társadalmi események megvitatása, performanszok, evés, ivás. Peña tehát nem csak a baráti társaság lehet, hanem az a hely is, ahol összejöveteleiket megrendezik. A társaság zárt körû, de rendezvényeik látogathatók, gyakran olcsóbbak is programjaik és a vendéglátás, mint egy tablao-ban vagy bárban, és mindig garantált, legalábbis Andalúziában, hogy autentikus flamenco mûsort látunk.
Ami az összes peña-ban közös az a mûvészet szeretete, az együttlét, a valahová tartozás, az intimitás élménye, legyen az akár egy focirajongó peña vagy mint a Peña Budapest, melyet a flamencot szeretõk és ismerõ barátok alkotnak.
A Peña Budapest életre hívója a barátság és annak igénye, hogy végre legyen egy hely, ahol az emberek találkoznak, zenélnek, táncolnak, beszélgetnek egymással. Az ötlet és a megvalósítás két alkotó ember - Páthi Dia és Sovák Anna - egymásra találásának eredménye.
Ezt a bimbozó mûvészetkedvelõ társaságot a Fonó Budai Zeneház (Bp, Sztregova u. 3.) fogadta otthonába, ahol amatõr tánc-, táncszínházi-, vagy zenei bemutatók, beszélgetések, elõadások, kiállítás megnyitók, nyitott klubhangulat vár minden kedves érdeklõdõt.
A Penya következõ eseménye:
Február 21. (20.00h) Penya Flamenco Klub
21.00h Casi Flamenco Együttes koncertje
További részletek: www.penyabudapest.blogspot.com |
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Programötletek februárra
Vérnász címmel Federico García Lorca mûvének színpadi változatát nézjetitek meg a Merlin Színházban, február 14-én pedig Budai Laci argentin tangó estje ígérkezik jó programnak.
Federico García Lorca: Vérnász 2009. február 10., 11. és 12., 19:00
A sangría neve nem véletlenül származik a sangre (=vér) szóból, spanyol tájakon a mediterrán temperamentum bõven ontja mindkettõt.
A Vérnász címû elõadás egy esküvõ története flamencóra írva, ahol a mulatság sangría és pálinkagõzébe baljós dallamok keverednek. Olyan vidéken járunk, ahol a régi szerelmek nem tûnnek el nyomtalan, és a menyasszonyszöktetés nem marad megtorlatlan - ahol a hegedûszót kések éles hangja kíséri, és a táncban kifulladt vendégsereg lóra pattan, hogy üldözõbe vegye az árulókat.
Régi és új sérelmek, rejtélyes családi viszályok, egy szerelmi háromszög, egy esküvõ, rekkenõ hõség, a terjedelmes rokonság és rengeteg kés.
Az aréna készen áll, a bikák felsorakoztak, kezdõdhet a viadal, ahol valakinek meg kell halnia. Közremûködik a Canarro zenekar. Jegyrendelés: www.merlinszinhaz.hu
Másik program, amit ajánlunk figyelmetekbe, az a február 14-i Tango Sensual est, mely Budai Laci fõszereplésével a Nemzeti Táncszínházban kerül megrendezésre 19 órai kezdettel. (Valentin Napra sem utolsó ötlet!)
Érzékiség, érzékenység, szerelem, szenvedély, vágy, gyûlölet, figyelem, közöny, öröm és bánat, humor, boldogság és szomorúság. A tangóban mindez átélhetõ, és a tangóval mindez elmesélhetõ. A tangó egyszerû és bonyolult, közönséges és elegáns, gyengéd és durva, vad és finom, energikus és megnyugtató. Az elõadás a tangó sokféle arcának segítségével nyújt betekintést az emberi kapcsolatok rejtelmeibe. 
Fellépnek:
Budai László és Glotz Mária Szõllõsi András és Götz Andrea Kulik Johanna és Santiago Maciel a Tangó Táncszínház táncosai
Tango Esperimento zenekar Énekel: Vámos Veronika
Jegyrendelés: www.eventim.hu |
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
A spanyol Rómeó és Júlia
Celestina avagy Calisto és Melibea tragikomédiája a Gödör színpadán! Fernando de Rojas 1499-ben kiadott huszonegy felvonásos könyvdrámáját az irodalomtörténet a spanyol Rómeó és Júliaként tartja számon, melynek újragondolt színpadi változatát most a Jászai Mari Színház társulata hozza Budapestre.
A mûben, miképp a korban is, egyszerre jelenik meg a pogány életöröm és az elragadtatott vallásosság.
Tébolyult szerelmesek, haszonlesõ és mafla szolgák, élni vágyó kis kurvák és gátlástalan katonák hajszolják egyre vad vágyaikat. A történet középpontjában pedig Celestina, az öreg kerítõnõ áll, ki boszorkányos ügyességgel szálazza szét és bogozza össze a sorsfonalakat.
Az ifjú Calisto õrülten szerelmes a szépséges és elérhetetlen Melibeába. Nem eszik, nem alszik, csak rajong és dalokat költ. Szolgái, kik vele együtt nélkülöznek, már nagyon unják gazdájuk nyavalygását. Elhatározzák, hogy Celestinától kérnek segítséget. Celestina - aki különben lányokat is futtat - munkához lát, hogy minden bûbáját latba vetve összeboronálja a szerelmeseket, de ezzel mindenféle mulatságos és rémisztõ bonyodalom veszi kezdetét. Lesz sírás és kacagás, folynak a könnyek és folyik a bor, lesz zene, tánc, dalolás, olykor pedig fogak csikorgatása, de errõl többet most nem árulhatunk el...
Elõadások a budapesti GÖDÖR Klubban: 2009. február 5-én, 8-án és 11-én (19 órakor)
JEGYRENDELÉS:
- Mobil jegyárusunktól (a jegyek egyénileg egyeztetett idõben és helyen vehetõk át) , Németh Gabriellától: tel.: 70/38-28-105 ;
Ezt a címet a spamrobotok ellen védjük. Engedélyezze a Javascript használatát, hogy megtekinthesse.
- www.interticket.hu vagy az elõadás elõtt a helyszínen |
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
Vendégek a madridi Prado Múzeumból
2009. február 5-ig látogatható a spanyol festészet egyik legkíválóbb krétai származású mesterének kamarakiállítása a Szépmûvészeti Múzeumban.
A Jézus nyomában címû tárlat középpontjában a madridi Pradóból kölcsönzött Evangélista Szent János címû festmény áll, melyet a Szépmûvészeti gyûjteményébõl válogatott több mint 40 alkotással együtt láthat a közönség.
A görög származású Domenikos Theotokopoulos 1541-ben született Kréta szigetén. 1566-ban Olaszországban folytatta tanulmányait (egy ideig Tiziano mûhelyében tanult). Velencei, majd római tartózkodását követõen költözött Spanyolországba, ahol az egyház megrendelésére készítette festményeit, ezért alkotásainak túlnyomó többsége vallási témájú, különösen az Újszövetségi történetek, Jézus és tanítványainak ábrázolása vált gyakorivá.
A kiállítás középpontjában lévõ, a Pradóból érkezõ Evangelista Szent János címû festmény a Szépmûvészeti Múzeum gyûjteményében lévõ Szent Andrást, valamint a Szent Jakabot ábrázoló képpel kiegészítve El Greco apostolábrázolásait mutatja be.
A haláláig Spanyolországban alkotó festõ az El Greco - azaz "A Görög" mûvésznéven vált világhírûvé, mellyel kortársai illették õt.
A Jézus nyomában címû kiállítás 2009. február 5-ig várja az érdeklõdõket látogatható a Szépmûvészeti Múzeumban. |
|
2010. július 30. péntek, 15:21 |
La Cabalgata de Reyes Magos
Nálunk már el is múlt a karácsonyi hangulat, a spanyolok még javában ünnepelnek. :) Január 5-én érkeznek ugyanis a Háromkirályok (Reyes Magos) a hozzájuk intézett levelekben kért ajándékokkal. Érkezésük látványos!
Sevillában például már 1918 óta minden év január 5-én megrendezik a Háromkirályok felvonulását (Cabalgata de Reyes Magos) az utcára özönlõ gyermeksereg legnagyobb örömére. A királyok hintón (van ahol tevén vagy hajón) érkeznek a a spanyol városokba és az õket fogadó tömeget cukorkákkal, csokival ajándékozzák meg. (csak Sevilla városában több, mint 90 tonna cukorkát szórnak szét a "királyok"!)

Leginkább egy karneválhoz hasonlít a felvonulás és persze nem csak a gyerekeket nyügözi le, hanem a felnõtteket is, akik szintén szép számban vesznek részt ezen a karácsonyi spanyol murin.
Nézd meg a cukorkadobálást ezen a videófelvételen!
Az igazi ajándékozásra másnap reggel, Vízkereszt napján kerül sor családi körben. Aki jól viselkedett, megkapja a királyoktól "rendelt" ajándékokat, aki rossz volt, annak viszont "carbón"-t (szén kinézetû édességet) hagynak a Háromkirályok. |
|
|